語言上還不夠獨創,有模仿福樓拜的嫌疑,可能也受了些易卜生的影響。”
就是他了,杜加林心裡想著,這完全是作者自謙的話,表面上是自謙,其實是自傲,這時候你非但不能順著他說,還要加倍地誇他。
“青取之於藍而勝於藍,不知道周先生認識這位作者麼?”
“你真的很想見他?”
“我從沒像現在這樣知道一位作者的真面目。”她說得這絕對是實話。
“這位作者可能只想安心創作,並不想在世人面前暴露真面目。”
“那真是很難得了,不僅書寫得好,為人也這麼淡泊名利。”她看了他一眼,得意是掩不住的,繼續說道:“只是那就太遺憾了,我看了一章,實在想知道故事的走向。你說這位女主角的結局會怎樣?”
第44章
“你往下看就知道了。”
“可我實在好奇; 等待實在難熬。我好久沒同人探討一本書了,也不知道您喜不喜歡; 實在冒昧。。”
“那倒沒有,喜歡讀書總是好事。不知道傅太太看沒看過《傀儡家庭》(現譯作《玩偶之家》)嗎?你覺得這個結局怎麼樣?”
“倒是翻過幾頁; 不過我不愛看外國人寫的東西; 沒翻到結局就擱置了。”
“結局是女主人公離開了她原有的家庭。”
“然後呢?”
“沒有然後了。我覺得這個結局實在不圓滿,總有人把這個劇本看成號召女性獨立的作品; 但我看完了覺得娜拉實在是很難獨立的。把一個沒有任何謀生能力的女人拋到社會上; 面臨各種未知的風險; 可能還不如讓她呆在家庭裡。”
“那依周先生的意見,這應該是個怎樣的結局呢?”
“或者讓她擁有獨立的能力,或者讓她找到一個尊重她個人意願的男人。”
“那我覺得結局也只能像作者寫的那樣了。您說的那兩件; 都是很難實現的。”
“那也不盡然,像傅太太這樣的傳統女子不也到社會上做事了麼?”說完周先生好像意識到什麼似的,放過了他原來的話題,擺出他的禮物; “這是美國的魚肝油和維他命片; 可以增強身體的抵抗能力。”
“那就謝謝您了。”那絲笑從她嘴裡艱難地擠了出來。
他把她當成了寫作的素材; 為了更逼真些; 他竟努力推動人物按照他小說中的劇情去生活; 他給她入股; 無非為的這個。如果他的書成功了; 他或許還要以此來宣傳這家服裝店; 說這是自立的產物。
假若杜加林是一個實幹家; 她應該慶幸她有了一個堅強的盟友。無論如何,這位周先生並不想害她,反而願意幫助她獨立。正如傅與喬說的,動機並不重要,結果才重要。
如果她欣賞他,她還可以把他想得更好一點,他不僅在書中鼓勵女性獨立,還是一個親力親為的實踐主義者。
但她離此還有一段距離,所以她頗為懊惱。她不離婚,她是姓傅的玩偶;她離了婚,她是姓周的書裡現成的素材。當書裡的素材其實也沒什麼不好,沒準還能被當成榜樣促進更多的女性獨立。杜加林努力平復內心的惱怒,往好的方面去想。
她弄清了事情的來龍去脈,一時間反倒不知如何對待他,只想把他送走,自己好好地冷靜一下。她扶著自己的腰,準備送客的時候,沒想到正遇到傅與喬回來。傅與喬在商科學校入了股,一週給商科的學生講一個多鐘點的課。他平常出了學校,就直接去商行,今天中午突然想回家吃飯,沒想到卻碰到了周先生。
他對這姓周的並無好感,當然不是因為他逛長三堂子。逛堂子的人多了,只要不來騷擾自家的內眷,找長三、么二或者野雞都和他傅少爺沒一毛錢關係。
三人碰面,傅少爺最為從容,他留周先生吃飯。密斯脫周並不像杜加林想象的那樣不懂人情世故,最開始他是拒絕了的,只是實在盛情難卻,才留下來。
“不知周先生來所為何事?”
“傅太太病了,我來探望一下。”
“那我就謝謝您對內人的關心了。”
席間,傅少爺對自己的夫人表現得十分熱情,她面前的碟子堆了一個小山。他為她剝了一隻蟹,杜加林全無感動,只覺得自慚形穢,他就連剝蟹,也能將蟹骨拼成一隻蝴蝶,不像她並無章法。傅與喬的自理能力並不差,他在英國的時候最開始也是自己熨襯衫擦皮鞋的,只不過他並不反對僱傭僕人,一方面是解決就業,另一方面社會分工才能促進效率的提