信任並可以自由行動,這就可以有機會逃脫了。
當布查活動回來後,發現凱格斯仍呆在牢內,原地未動,一副病態。
“不要緊,”他同情地說,“等明天晚上,當你把這蟲窩遠遠地甩在身後,你就會好了。”
“你們的計劃好極了,”凱格斯說,“你能讓我參加進來,你知道我是多麼感激你啊!謝謝你告訴了我這些,我很快就要去新幾內亞了。”
11、逃跑失敗
一個黑夜、又一個白晝,越獄的時刻快到了。
“我們像往常一樣去吃晚飯,”布查說,“回來時別進咱們的屋,溜到隔壁,然後鑽出去。”
凱格斯在床上蜷縮著、扭動著。
“怎麼啦?”布查說。
“疼死了,”凱格斯說,“恐怕不能和你一齊走了,可能是闌尾炎,很遺憾,我趕不上這次機會了,但是你一定要爭取走,別管我。”
“也許吃過晚飯你會好一點。”
“我什麼也不想吃,我動一下就疼得要死。哥們兒,去找自由吧,讓我自己忍受疼痛吧。”
布查剛一離去,凱格斯立刻就好了。他焦急地等待行動的開始。這幫人還吃得下東西嗎?
晚飯後,通常允許犯人自己回屋,如果他們願意,也可以在活動室呆一會兒。衛兵們過會兒才來鎖門。
在這短暫的自由時間裡,凱格斯聽到走廊裡的腳步聲,晚飯後,人們拖著步子往回走。不過他知道這些人沒有回各自的住處,而是奔隔壁而去,那裡有一個可以讓人爬出的洞,它代表著自由的希望。
他屏住氣聽著。厚厚的牆壁使他聽不清隔壁的動靜,直到後來他才知道,他們如何鑽出洞,沒有碰上一兵一卒。當全體都出來後,正要穿過院子直奔圍牆之時,衛兵從掩蔽處一齊衝上將他們團團圍住,強烈的探照燈光柱從塔樓上直射下來。有些囚犯衝出包圍圈向外牆衝擊,塔樓上的機關槍嘶鳴著擊倒了他們。其它的人被趕回監獄單獨監禁。
半小時後,衛兵來到凱格斯的牢房,透過鐵柵望了一眼,隨即鎖上門。
“布查在哪?”凱格斯問。
“死了。”衛兵答道,轉身離去。
凱格斯笑了。他獨自一人擁有這牢室,很是滿足。布查和其它的那些傻瓜是自找倒黴,凱格斯覺得自己比他們聰明多了,他們草率從事、前功盡棄,他將尋機而逃,他會大功告成。
上午,他被召到辦公室。上一次他在這辦公室裡受到獄長的冷遇,此次,他剛一跨進室內,獄長就起身伸出雙手迎過來。他們互握著手,獄長說:“凱格斯先生,對於你為我、為我們所做的