笑得滿床打滾,我一想,對啊,前面她說無聊,我找了百來本言情小說給她看,有《站著相愛》、《佳期如夢》、《何以笙簫默》、《翻譯官》、《喬喬相親記》,敢情那*還他媽就是我。
兮存還是給我大發嬌嗔,哥哥我早就不是初哥了,隨隨便便的誘惑哪能攔住我這級別的流氓,見我不為所動,兮存眼睛一瞪,劈手摔了毛巾被,嬌好的身材一覽無餘。邊穿衣服邊氣呼呼地叫著,“不穿就不穿,本姑娘本來就光著來的,我看你洗好了敢晾出來不。”
還真是西北來的,又上來倔勁兒了,我趕緊哄下來,真是惹人容易哄人難,小丫頭連捶帶蹬地就是不叫我給她把小褲褲套上,最後我許諾週末和她去做旋轉木馬才乖乖地穿戴整齊。
兮存現在忙著學業,最近又忙著考試拿證件,每天匆匆打個電話,說不了幾句就哈欠連連。她考了個教師證,要是她做個小學老師也不錯,跟童真的孩子混在一起,能讓她一直保持現在的這份天真快樂。
我又習慣地上了網,五年來我每天都會泡在網上,兮存說我是蜘蛛精變的,我看也差不多。登陸常去的論壇,版主發了個帖子出來,說有個棘手的任務,需要精通法律知識的小組來翻譯一些資料。
本來我們這個這個團體是不接這種專業性翻譯任務的,最常做的是電影字幕,短篇小說,信函之類的翻譯。幾個小組的成員基本都是業餘愛好者,像我還是學英語的出身,我們版主是個醫生,那口語水平不是我們院裡那幾個老師能比的。
帖子下面還複製了一段其中的內容,沒見過的詞海了去了,英語這東西不像漢語這麼發達,我們漢字經過幾千年的積澱,何止博大精深啊。語言完備,結構固定,歐美國家的語言講究的是詞根。派生詞、變形詞忒多了,而且一句話分成十多個分句,句子翻譯的時候,如果不用漢語加以潤色你根本不能通順地翻出句意,要麼常說,一個翻譯水平高低的決定因素不是外語水準多高,而是漢語基本功有多深。
這帖子是兩天前發的,版主的意思是可接可不接,看各組的意思,這週末沒人接他就推了,報酬是一千美金。
真是好大一塊天鵝肉啊,我聯絡江雨諾,她回答的乾脆,“我們拿不下來。”
看著那一千美金報酬的提示,心裡癢癢也得作罷,這時候電話響了起來,是唐意。
16
8
電話接起來,唐意那頗有誘惑力的聲音傳入耳,“你忙不忙,我介紹個朋友給你認識。我還沒聽明白,她說了地址就掛了電話。
到了街對面的餐廳,推門進去就看見唐意和一個男的相對而坐,我臉立馬黑了下來,看她笑若羞花,目光躲躲閃閃,敢情是叫人纏上了,拉我來救場的。
見我進來,唐意麵色忽地一喜,站起來揮手叫我過去,背對著我的那男的回頭望來,我心裡大罵不已,老子最他媽痛恨比我帥、比我有派頭的男人了。我懶洋洋地走過去,拉了個椅子就要坐下,唐意笑意盎然地抬頭盯著我,我立即會意,換了個地方和她並排坐著。
唐意忙給我添水,略帶嗔怨的說著,“人家才出來一會兒你就找到我了,還真是跑不出你的手掌心了。你胃不好還是喝白開水吧,看你火急火燎地出了一頭汗。”邊說邊抽出紙巾給我擦拭額頭,我愣是沒反應過來,結果憋了一腦門汗出來。
“我……我自己來。”我定了定神一把抓著她的手,取過紙巾。
帥哥神色淡定,唐意臉一紅忙抽回手,真不知道她做戲工夫這麼高超,這臉紅是不是真的。
“剛才說到哪裡了,不要理他,我們接著聊。”唐意頗有風情地橫了我一眼道。
帥哥修養再好,我杵在那哪裡還得起興趣,連說下午還有事就抽身走了,唐意立即大發嗔怨,埋怨我天天看著她,和朋友吃個飯都聚不到一起,我心說得了,混蛋都叫我當了,那我好歹也得對得住這唯一的觀眾。
我站起身颳了唐意的鼻子,“我去送送你朋友,你乖乖在這等我。”帥哥拉開椅子就走,頭也不會,我追在後頭叫著,“哥們等等我啊,下次咱們再聚啊,沒事,我請你。”
看著帥哥推門遠去,唐意笑吟吟地看著我坐下,“怎麼樣,本小姐的鼻子手感如何?”
“我忘了,來,我再捏兩下回味下。”見我伸手過去,她一把拍掉,“呸,流氓。”
“老實說,我覺著這哥們挺不錯的,第一印象挺適合你。”我一本正經地道。
唐意來了興致,“哦,詳細說說。”
“人家