進了書房,我抖開布塊,更可以肯定那是一幅衣襟,上面寫了不少字,也全是一看就知道,用燒焦了的樹枝或竹片寫出來的。
通常,人只有在十分困難的情形之下,才會用這樣的方式寫信,鷹主人難道是處在困境之中嗎?
我把布塊攤開,去看上面的字,有些字,相當模糊,要根據上下文理 才能認出是什麼字來。
絕對可以肯定,寫信人的環境惡劣之極,但是寫信人還是盡力依足了禮數,並沒有極形極狀,可知他雖在困境,但是還是很鎮定從容。
信的內容,出乎我的意料之外,我在事先,曾對鷹主人的回信,作過種種的預感,可是絕對想不到,我收到的回信,會是一封求救信!
是的,不哲不扣,那是一封求救信。
信全文如下:“衛斯理先生,鷹兒攜來大函,幸何如之。久仰大名,身處困境,本已不存希望,只盼鷹兒能帶來人間訊息,孰料竟能得遇大德。僕因意外,遭難年餘,苟延殘喘,本不作生還之望,自拜讀大函之後,求生之意轉強,懇求客下鼎力相援,僕函需下列各物……”
信寫到這裡,這“下列各物”用的是英文,或德文,都是機械工程,或工具的專門名詞,我看了一下,一共有四樣之多。
最後,又是中文:“各物請擇最精巧型,交鷹兒攜回,此鷹極通靈,如無特殊意外,當可歸來,則僕可脫困境,能與閣下結書信緣,三生有幸。”
再下面,便是署名,一看署名,我就呆了一呆,先是三個漢字:“倫三德”,然後卻是一個非漢人的名字,使用的先是英文拼音,然後,是波斯文姓名的譯音是“希布稜斯﹒倫三德。”
看來,鷹主人是波斯人!
而波斯人居然能使用那麼流利的中國文字,這人的學問,也就非同小可了!
信並沒有什麼不可以公開之處,所以我向外面叫:“請全上來!”
不一會,戈壁沙漠就衝了上來:“小女她放鷹去了。怎麼,信上說些什麼?”
我指著布塊:“你們自己去看。”
兩人一下手就看完了,現出了驚疑莫名的神情,我問:“那天工大王是波斯人?”
兩人既不點頭,也不搖頭,只是一片惘然。我道:“波斯巧匠,倒是舉世聞名的。”
兩人神情更疑惑:“天工大王每次給各人出題,都用各人熟知的文字,可知他的語言能力極強。”
我指著那幾行“下列各物”:“這都是些什麼東西,我看不很明白。”
戈壁沙漠不由自主搖著頭,一個道:“很奇怪,這第一件,正式的名稱,我也說不上,它能射出又細又強而有力的金屬線,這裡指明線長至少要有130公尺。線的頂端,有一個鉤子,可以鉤住固定的物體,勉強可以稱之為鋼線槍。”
另一個道:“第二位,是玻璃吸引器,分手都用和足部用兩種,他兩種都要,這是利用真空原理,使人可以攀上光滑的表面所用的工具。”
另一個又道:“再一件,是小型儲電電鑽和金剛石鑽頭,一共要三枚,儲電電池指定要最強力的那種。”
我也大是疑惑:“第四件我看得明白,那是一個微型的電視攝像連小型熒屏,是不是?”
兩人不住點頭:“他運氣好,這四項物品,我們所製造的品質,世間第一。”
兩人這話,自然可信。
這時,我們心中的共同疑問是:這位鷹主人倫三德先生,他要這些物品,是為了什麼?
我望向他們,他們也望著我,我道:“你們先說。”
戈壁沙漠各自嘆了一口氣,一個道:“他信上說,他身在困境之中,他身陷困境,一定已有相當時日了!”
另一個道:“當他身處困境時,那鷹定和他在一起,那鷹離開他,是奉他之命,向外求救的!”
兩人假設著那鷹主人的處境,在他們略停一停的時候,我點頭,表示同意他們的說法!
一個又道:“鷹兒可以離開那困境,他不能,這表示他身處在一個很深的洞中。”
另一個道:“或者是兩面都是千仞峭壁的山峽中。”
一個再道:“甚至是冰山的裂縫之中。”
另一個也提出了第二個假設:“或者,是在一個光滑的大圓筒之中。”
我都點頭,因為他們的假設都合理,鷹能離開,他不能,自然是鷹會飛,他不會之故,所以假設他的幾種處境,都有可能。
這一點,從他求助所要的物品上