傘N蟻肫鵠戳耍�切┳志葜謝褂幸壞閆婀值牡胤劍�殘碸梢宰魑�淮蔚韃櫚鈉鸕恪N以詵�匆�寫嬲鄣氖焙潁�⑾鍾嘍釵藜福�饕�蛭��ヒ荒昀鎘屑剛糯蠖鈧�笨��絲履嶗�撬瓜壬�N液芟脛�欄�饢煌誦蕕慕ㄖ�τ洩�庋�拇笞誚灰椎目履嶗�撬瓜壬�鞘裁慈恕R殘硭�駝餳�缸佑洩叵擔靠履嶗�撬瓜壬�贍蓯歉鮫緲停��俏頤揮姓業膠駝餳副蝕蠖罡犢釹嚳�鈉揪蕁<熱幌衷諉揮斜鸕募O螅�冶匭胂蛞�脅檠�俏話閻�倍一懷上摯畹納鶚俊5�牽�業吶笥眩�業P惱餳�缸詠�還獠實匾嶽姿勾溝碌跛澇勖塹奈�腥爍娼崾��舛運嶄窶汲∥摶苫岢晌�淮問だ�!�
我不知道那一夜福爾摩斯究竟睡了多久,但我下樓吃早飯的時候,見他臉色蒼白,滿面愁容,他那雙發亮的眼睛由於周圍的黑圈顯得更加明亮。在他的椅子附近的地毯上滿是菸頭和當天的早報。有一份電報攤在餐桌上。
“你看這是什麼意思,華生?”他把電報扔過來問我。
電報是從諾伍德來的,全文如下:
新獲重要證據,麥克法蘭罪行已定,奉勸放棄此案。
雷斯垂德
“聽起來象真的,”我說。
“這是雷斯垂德自鳴得意的小勝利,”福爾摩斯回答說,臉上露出一絲苦笑。“不過,放棄這個案子也許還不到時候。不管怎樣,任何新的重要證據就象一把雙刃的刀,它可能不一定朝著是雷斯垂德猜想的方向切過去。先吃早飯吧,華生。咱們一塊兒出去看看有什麼可做的,今天我覺得好象需要你的陪伴和精神援助。”
我的朋友自己卻沒有吃早飯。他在比較緊張的時候就不讓自己吃東西,這是他的一個特性。我見過他濫用自己的體力,直到由於營養不足而暈倒。“我現在勻不出精力來消化食物,”他總是以這句話來回答我從醫學的角度提出的勸告。因此,這天他沒吃早飯就和我出發去諾伍德,並不使我奇怪。有一群好奇的人圍在幽谷莊外,這所郊外的別墅和我想象的一樣。雷斯垂德在裡面迎接我們,勝利使他滿面紅光,樣子很得意。“啊,福爾摩斯先生,你已經證明我們錯了吧?你找到那個流浪漢沒有?”他高聲說。
“我還沒有得出什麼結論,”我的同伴回答說。
“可是我們昨天得出的結論,現在證明是對的,你得承認這次我們走在你前頭了,福爾摩斯先生。”
“你的神氣確實象發生了不平常的事情。”
雷斯垂德大笑起來。
“你也和我們一樣不喜歡落在別人後面,”他說,“一個人不能指望事事如意,是不是這樣,華生醫生?先生們,請到這邊來。我想我能徹底說服你們本案的兇犯就是約翰·麥克法蘭。”
他領我們走出過道,來到那邊的一間昏暗的門廳。
“這是年輕的麥克法蘭作案後必定要來取他的帽子的地方,”他說。“現在你們看一看這個。”他突然戲劇性地劃亮了一根火柴,照出白灰牆上有一點血跡。當他把火柴湊近了些,我看見的不僅是血跡,而且是一個印得很清楚的大拇指紋。
“用你的放大鏡看看吧,福爾摩斯先生。”
“我正用放大鏡看著呢。”
“你知道大拇指的指紋沒有兩個同樣的。”
“我聽說過類似這樣的話。”
“那好,請你把牆上的指紋和今天早上我命令從麥克法蘭的右手大拇指上取來的蠟指紋比一比吧。”他把蠟指紋挨著血跡舉起來,這時候不用放大鏡也能看出確實都是由同一個大拇指上印出來的。很明顯我們這個不幸的委託人是沒希望了。
“這是決定性的,”雷斯垂德說。
“對,是決定性的,”我不由自主地附和他。
“決定性的!”福爾摩斯說。我從他的語其中聽出了點什麼,便轉過頭來看著他。他的表情起了意外的變化,面部因暗暗自喜而不住地抽動,眼睛象星星一樣閃閃發光,似乎在竭力忍住一陣大笑。
“哎!哎!”他終於說,“誰能想得到?光看外表多麼不可靠,這一點不假!看上去是那麼好的一個年輕人!這件事教訓我們不要相信自己的眼力,是不是,雷斯垂德?”
“是的,咱們當中有的人就是有些過於自信,福爾摩斯先生。”雷斯垂德說。這個人的傲慢真令人生氣,但是我們說不出口來。
“那位年輕人從掛釘上取下帽子的時候會用右手大拇指在牆上按一下,簡直是天意!多麼自然的一個動作,如果你仔細想一想。”福爾摩斯表面上很鎮靜,可是他說這話