斯蒂夫往四周看了看,發現查德就在離他幾步遠的地方。查德把繩子從樹上解了下來,斯蒂夫過去將繩子抓住。簡也過來抓住了繩子。而後,斯蒂夫才見到了恐龍的長脖子和窄腦袋,高高聳立在他的頭頂上。
“拽住它。”查德說,“它現在溫順多了。開始它還奮力掙扎,但我想現在它累了。”
“好的”
亨特使勁兒地拽著繩子。恐龍一步步地往前挪著,脖子上兩根繩子繃得緊緊的,使它不得不往前走。不一會兒,亨特和查德他們仁都倒退著走進了圍欄。那隻恐龍突然東瞧瞧、西望望,但最後還是走進了圍欄。
亨特迅速把繩子牢牢系在圍欄裡的一棵樹上。然後,他小心翼翼地繞過恐龍走到查德那兒接過了他手中的繩子。
“你從欄杆上爬過去。”他對三個人說,“離這隻恐龍遠點兒。”
斯蒂夫鬆開了繩子朝欄杆走去。他第一個爬過了欄杆然後轉過身來,把繩子伸給了簡。簡拉著他的繩子爬了下來。查德則慢吞吞地從另一邊的圍欄爬了過去。
亨特緊緊抓著繩子往後退,退到圍欄邊兒時,他鬆開了繩子並小心翼翼地看著恐龍。似駝龍突然感到沒有拉力了,便跳向了一邊。與此同時,亨特躲在它身後,跑向了另一條繩子。他解開那條繩子,然後朝最近的欄杆跑去,一躍而過。
恐龍開始在樹木之間亂跑亂竄。
“快離開這個是非之地!”亨特見查德他們仨還待在那兒,就朝他們喊道。“離圍欄遠點兒,恐龍有可能衝出來。”儘管斯蒂夫已經開始往後退了,但亨特還是發狂似地朝他們仨跑了過來。
“快離開這兒!”亨特突然放慢了步伐,他把雙臂張開,把三個人從圍欄那兒趕走了。三個人朝營地走去。
幾個人再看恐龍時,它正晃著腦袋在樹叢中跑著,一會兒消失在夜色中,一會兒又慢慢踱著步出現了。
“野生動物被關起來以後還真的變得很鎮靜了。”斯蒂夫說。
“它開始還使勁兒掙扎呢。”亨特說,“但因為我們的繩子是掛在樹上的,它拽了不一會兒就精疲力竭了。可今天晚上,它隨時還有可能衝出圍欄。’”
“我們現在於點啥?”簡問道。
“晚飯已經做好了。”斯蒂夫說,“讓我們給我們的‘俘虜’一點時間自己調整一下吧。”
“好吧。”亨特說,“我會仔細聽恐龍的腳步聲的。如果它煩躁不安了,那我得去照看一下。”
“我都餓壞了。”查德說。
三個人面對著圍欄坐了下來,開始吃飯。這時,天差不多完全黑下來了。斯蒂夫把一盞手提燈掛到了圍欄上,他們看到恐龍急躁地在樹叢中來回走著。一會兒出現在燈光下,一會兒又消失在夜色中。
“到目前來看,情況還不錯。”斯蒂夫一邊收拾空碟子一邊說。然後他開始清洗亨特拿回來的魚,打算下一頓飯就吃這些魚了。
“你們快看,恐龍在吃樹葉呢。”簡說。
“這是個好兆頭啊。”查德說,“它不像剛才那麼心煩意亂了。也許它不會衝破圍欄了吧。”
“你們仨上床睡覺吧。”亨特說,“我得整夜都看著它。它隨時都有可能衝出圍欄,踏平我們的帳篷。我可不能冒險讓它這麼幹。”
“如果它真跑了,那該怎麼辦?”斯蒂夫問道,“你能奈何得了它嗎?”
“我現在就去拿回繩子。如果我感到它要跑了,我能重新把它拴在樹上。”
“那就讓我感到放心多了。”簡說。
第十三章
“我想讓你給查德也做個鞍子,”亨特說,“我們可以把它綁在我的鞍子後面。我們倆將同騎這隻恐龍。如果一切正常,不出意外的話,再編一根韁繩,留著他明天用。既然我們已有一匹坐騎了,那應當能更容易地再抓一隻似駝龍。”
“嘿,沒錯兒。”查德說,“我們再也不用在這兒坐等了,也不用走著用繩子拉恐龍了。”
“我和斯蒂夫有什麼任務?”簡也來到圍欄。
“噢,昨天晚上由於興奮過度,我忘了向你倆詢問任務的執行情況了。”亨特說,“有沒有什麼新發現?”
“到處都是莫哈維中心1號的腳印。”、簡說,“他不光是一個勁兒地跑,還在有目的地走來走去。斯蒂夫可追了他好一陣子呢。”
“你能推斷出他這樣做有什麼動機嗎?”
“嗯,差不多吧。我一直都在考慮這個問題。由於他不是簡單地想拉開