“我可不是好人,我還準備榨乾吉斯這把老骨頭呢,吉斯,你可要有心理準備哦。”我衝吉斯眨了眨煙眼睛,逗得一幫人哈哈大笑。
“茱麗,你現在要是不忙,我找你有點事。”見到這小蹄子第一眼,我就知道自己找到了合適的女主角。
茱麗在圍裙上摸了摸手,說道:“沒事,你們進屋吧。”
我們跟著她進了那個不大的房間,在沙發上坐下,茱麗端來了水放在我們面前。
“家裡就你一個人?”我看了一下,發現屋裡沒有其他人。
“還有我爸爸,他身體不好,睡著了。”茱麗朝裡面的房間看了一下,低聲說道。
原來還是個孝順女兒。我暗暗點了點頭。
喝了一口水後,我清了清嗓子,開門見山:“茱麗,是這樣的,我準備讓你作我們的女主角,不知道你同不同意,當然你要是不同意的話我們也不勉強。”
“我?!”茱麗大吃一驚:“我只是個做麵包的,從來沒演過電影,怎麼可能演得好!?”
“誰說沒演過電影的就演不好了?那些大明星也不是天生就會呀,我說你沒問題你就沒問題,你看連吉斯不都可以演電影嗎?!”我指了指吉斯。
茱麗猶豫著,又轉臉看了看裡屋。
“柯里昂先生,我四歲媽媽就死了,一直和父親相依為命,為了養活我,父親什麼活都幹過,幫人掃大街,替人擦車,賣報、清理垃圾,他和吉斯一樣,苦了一輩子,現在老了身體又不好,我要是去演電影,那他就沒有人照顧了。”茱麗眼睛溼潤,落下淚來。
在好萊塢呆的時間越長,我就越發現,這個原本在我眼裡光彩奪目的地方,其實並不是我想象的那樣,那只是它的一張誘人的面具,面具之下,是眾多的為了生活掙扎的人們,這些人,和銀幕上的光豔無關,和銀幕上的歡歌笑語無關,他們低著頭活在黑暗裡,低著頭走向死亡。
我明白了為什麼卓別林會成為偉大的導演和演員。那是因為他把大眾的悲苦搬上了銀幕,而不是浮華光影,他為這些底層的人苦,為這些底層的人笑,展現他們的辛酸,展現�