〃瘋狂的〃信念。
那年年底的一個下午,馬卡姆小姐邀我到她家去。我讀完六年級以後,還要在這幢磚樓裡繼續讀七年級。不過,明年我讀的就是〃初中〃了,就會離開屬於她掌控的〃她的學校〃了。
她和另一位小姐一起住在學校附近的一個大房子裡。
她端了一杯茶給我。
接著她拿出一張她寫的字條給我。她的字跡又大又粗。
〃念一下。〃她用雄渾的嗓音對我說。
〃邁克爾·蓋茨·吉爾註定會成為一個了不起的人。〃我念道。
我抬頭看著她。這是個測驗嗎?我透過這個〃閱讀考試〃了嗎?
〃還有嗎?〃我問,我很想再讀一些給她聽。如果沒有她的話,我可能要被送到〃特殊學生〃們上的學校去了,正如我父母曾商議過的那樣。
〃沒有了。〃馬卡姆小姐說著,過來把我的手握住了。
我注意到她的眉毛很粗長,褐色的眼睛很晶亮。
〃我斷定了,〃她說,〃你,邁克爾,〃她接著說,彷彿在做一個正式的、公開的演講,〃註定是不尋常的。我不在乎你做什麼、不做什麼,我不在乎你上不上什麼享有盛名的大學。我只知道: 你是非比尋常的。〃
她坐了回去,放開了我的手,對我微笑著。
我不知道如何回應,我真的不明白她的意思。
她探過身來,又說:〃我是絕少這麼做的。但是每隔那麼幾年,我就會發現一些我覺得擁有特殊品質的年輕人。我想讓你知道,你是有價值的。你。不只是你所做的事。〃
有價值的?我想,那到底什麼意思?
〃可能你現在還不明白這字條的意思,〃她感覺到了我的躊躇和不解,〃就把它放在抽屜裡吧。每年把它拿出來念一念。你現在已經會念了!〃
※虹※橋※書※吧※BOOK。
第32節:五月……改變了我一生的話語(5)
她笑了,而後又嚴肅起來。我只是個小男孩,她知道她還沒有完全瞭解我。
〃你從沒想到過你能夠讀出來,對嗎?〃她的語氣更溫和了。
〃沒想到過。〃我說。
〃但我知道你能的。〃她說,〃而且我也知道你是了不起的。你也不知道,對嗎?〃
〃不知道。〃
〃好了,就記住我告訴過你的。〃
我還只是盯著她。
據我所知,從來沒有別人去過馬卡姆小姐家,甚至和她單獨談過話的人也沒有。可能當時我就是因此而那麼害羞……其實我和任何人在一起都很怕羞。我知道她希望我說話,希望我對她所給我的字條做出回應。這確實是份很好的禮物。我感受到了她的愛和支援,但我不知道說些什麼才好。
〃我哥哥,〃她非常輕聲地說,〃是個酒鬼。但他有很多很好的品質。我沒有能力幫助他。現在回想起來,我想他從來都不知道自己是那麼棒的。〃
她的眼裡似乎閃著淚光。
〃把字條留著吧。〃她的聲音充滿著感情,〃留著就好。〃
她站起來,把我送到門口,還是那個我所認識的馬卡姆小姐……精力充沛,生氣勃勃。
我們頗為正式地握了握手。
我走了,走到拐角的時候,不知道為什麼,我回過頭去。
她正望著我。
她向我揮揮手。
我也向她揮揮手。
馬卡姆小姐的字條,我留了好幾年。後來我去上大學,母親把我的一大堆舊東西給扔了,字條也丟了。但那個下午還歷歷在目,我至今還記著。
我大學畢業以後還見過她一次,在機動車輛管理處,我們正好都去更新駕照。
她已經退休了,年紀大了。她的頭髮都白了。
〃邁克爾,〃她在陳舊的政府等候室裡叫我。
她的聲音沒有變。
我站起來與她見面。
她朝我走過來。
〃你現在怎麼樣?〃
〃很好,〃我說,〃我上了耶魯大學。〃
〃你用不著上任何大學,〃她說,〃還記得我給你寫的字條嗎?〃
〃記得。〃
〃我也記得!重要的不是你做了什麼,而是你是怎樣的人。你是個了不起的人。〃她說著,微笑著走了。
這時我的名字被叫到了,我去櫃檯填表拿照片,等我辦完,她已經走了。我也沒有