關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第157部分

第二批魚跟著第二個氣球升上去,最後一批也跟著第三個氣球上去了。兩個孩子總共捕到了好幾百條鮨魚、馬鮫、刺鮁、軍曹魚、巨鯔、鯕鰍和長鰭金槍,全都是優質食用魚。

話筒裡傳來特德船長怨艾的聲音,“你們簡直要把人逼瘋,我們拿這些魚怎麼辦呢?”

“把它們送罐頭廠去呀,”哈爾說,“他們知道該拿它們怎麼辦。”

凱恩斯城吃不了的,可以用火車運到澳大利亞的沿海城市,北至約克角,南至墨爾本。還可以把它們運往印度或者世界任何一個鬧饑荒的地方。

這一大批的魚算不了什麼,重要的是,他們開創了新的捕魚法,這辦法也許能使各地捕漁業的產量成百倍地增長。不過,得讓各地的漁船船長都知道,新捕魚法的試驗已經成功。哈爾知道,狄克博士會不遺餘力地去宣傳的。他會給科技雜誌和漁業刊物寄去他的報導。

那是狄克博士的事兒。兩個孩子已經追不及待地要動手幹別的事兒了。

“現在,我們於什麼呢?”羅傑問。

“哎呀!”哈爾說。眼睛看著在吉普附近翻滾扭動著的幾條模樣兇險的東西,“要是稍微乾點兒危險的活兒你不介意的話,咱們就跟蛇玩玩去吧。”

11、海蛇

跟蛇玩兒?羅傑對這主意並不熱心。

“看樣子,它們不像玩耍的好夥伴,”他說,“不過,我想它們也不能把我怎麼樣。”

“真不知道你怎麼會這樣想,”哈爾說,“當然,海蛇有多種,一些海蛇見人總是躲避謙讓。但大堡礁一帶的海蛇就不那麼膽小溫和了,它們個兒大,外頭那些海蛇看來就有三米多長,它們倒想咬你一口呢。據說,它們的祖先跟眼鏡蛇和金環蛇的祖先是一樣的。不管哪一種海蛇,毒性都相當於眼鏡王蛇的50倍。”

“那你幹嘛還要跟它們開玩笑?”

“因為我們在這兒的最重要的任務之一是給研究所收集毒蛇。”

“研究所要毒蛇幹什麼?”

“提取蛇毒。他們用什麼方法從蛇身上提取毒液,這你已經知道。取得蛇毒後,他們就用來製造抗蛇毒素去救冶被蛇咬傷的人。他們也從海蛇、魚、海蜇、海螞蜂以及許多別的海洋生物身上提取毒素,用來研製醫治各種疾病的藥物。據我所知,還從來沒有人在大堡礁水域裡收集過有毒生物。”

羅傑明白了。“你的意思我懂了,”他說,“咱們走吧。捕殺海蛇用什麼方法呢?”

“我們不殺它們,要活捉。如果弄死了,不等我們把海蛇送到研究所,毒液就壞了。”

羅傑湊上前去觀察那些海蛇,“你說,它們的爺爺是眼鏡蛇,我看,它們不大像眼鏡蛇。看,它們的尾巴又寬又平。而且,它們怎麼會是眼鏡蛇的後代?眼鏡蛇是陸地蛇呀。”

“這些也是陸地蛇,以前是。從前,它們曾在陸地上棲息。後來,由於某些原因,它們寧願搬到大海里去。”

“這你怎麼知道的?”

“我們知道這一點是因為海蛇有肺,沒有鰓。它們呼吸空氣。雖然它們能長時間地呆在水下,有時長達好幾個鐘頭,但仍然得浮上水面去呼吸。”

“但是,”羅傑提出疑問,“陸地蛇不長那樣的寬尾巴,這點你怎麼解釋?”

“這點嘛,”哈爾說,“想想海豚吧,它們也曾在陸地上到處行走,但自從到了海里,它們的腳就逐漸演變成鰭,尾巴也逐漸變寬變平,使它們能在水裡行動自如。海蛇的那些寬而平的尾巴就是有力的槳,它們使自己能在水裡以驚人的速度遊動。”

這時候,來了很多海蛇。一些蛇正匆匆忙忙地往吉普上撲,彷彿想把吉普里的那兩團誘人的佳餚搶到口。它們的毒牙把玻璃撞得啪嚓啪嚓直響。

“你可想清楚嘍,”哈爾說,“我看,你還是呆在吉普里頭吧。”

羅傑壯著膽說:“決不。你能冒這種險,我也能。”他已經告別了被全家當成嬌寶貝的年代。就他的年齡來說,他的個頭夠高大了,而且幾乎跟他哥哥一樣結實。

“好吧,”哈爾不情願他說,“不過,你會抓蛇嗎?”

“當然會,抓它腦袋後頭的那個地方。”

“而且要抓緊,不能鬆手,”哈爾補充道,“它們力氣很大,會拼命扭動從你手裡溜走,說不定還會咬你一口呢。”

“說教得夠了,”羅傑說,“咱們動身吧。”

他們從艙口游到外面。海蛇四散遊走,也許,它們從來沒見過這種海怪,有點兒害怕