陳夢梅看著他們互相祝賀,臉上露出一抹笑容,到底是老闆,整個會面不到五分鐘,20億的生意談定。
獨家授權就有20億,更別說谷歌內容的翻譯業務,全世界使用者一年的活躍,產生的流量不可估量。
……
合作現在是口頭上達成了協議,具體內容還得等。
這種跨國的大筆合作,不是三兩言語能搞定的,光是合同的擬定就得花費數天時間,還需要對合同進行公證翻譯,律師需要從頭到尾的檢查,再是雙方企業、領導人的簽署。
而拉里·佩奇也制定了赴華的行程。
兩天後,佩奇與其公司團隊,便包機抵達臨海市。
作為明星級富豪,他的到來成功引起媒體的注意,谷歌ceo及其團隊赴華,不免讓人們紛紛猜測其目的,目光聚焦到臨海市的政府、企業身上,猜疑紛紛,想要尋找出人們聯想的事情。
谷歌返華?
高層到訪,另有目的?
網路上談論著,某些記者甚至專程跟拍,一路跟到安氏科技公司門口。
大名鼎鼎的谷歌,竟專程訪問一家名不見經傳的公司?
就在這種氛圍下,安揚將代表ay集團(ay…group)和安氏科技董事長,與谷歌進行了獨家合作簽約,獨佔費20億美元,分兩次付清;並且將同時建設矽谷的分公司,專供與谷歌的企業級合作。
簽署成功的當天,谷歌就配合宣傳,宣佈訊息。
==
ps:推薦票。
第029章 火了
就在外界對谷歌高層來訪中國的目的猜測紛紛時,google很配合的解答了疑惑,宣稱是為簽訂一項20億美元的重要合作,物件是初創公司安氏科技,針對使用者內容進行多語言翻譯。
即意味著,今後各國人民使用谷歌及旗下產品,不用再為不同語言的溝通而頭疼,對喜歡的資訊、影片將能夠無障礙的瞭解。這對於網際網路企業,絕對是一個爆炸性的新聞,一個巨大的突破。
眾所周知,谷歌的主要語言為英文,但使用者卻來自全世界,不同語言的障礙就造成了資訊交流的阻礙,作為一個世界級的網際網路公司,這是個硬傷,阻擋它更受歡迎的重要原因。
所以在谷歌高調宣佈這項改革,介紹了即時、多語言、精準翻譯的合作後,歐美媒體立即將目光聚焦,因為一旦如事實所言,這絕對是一個爆點,網際網路社交的全新突破,新時代!
谷歌還專門籌備一場新聞釋出,正式確認此事。
同樣的,作為合作一方的安氏科技,成功借谷歌之名,打響了名氣。20億美元的合作費,意味著什麼?谷歌半個季度的淨利潤!這還僅僅是交了保護費,今後的翻譯流量另算。
20億美元做一筆生意不少見,谷歌各種不務正業投資多得是,但這裡的20億美元,僅僅是為保證獨家合作而支付的資金,足以稱得上是大手筆,說是保護費也一點兒沒錯。
收谷歌保護費?這家陌生的公司,到底何德何能?
新聞、媒體的人員立即展開調查,結果得知當今網路上正火熱的“智慧翻譯家”,就是出自該公司之手!它的線上翻譯以快速化、智慧化和低成本,引領了線上收費翻譯的新潮流。
實力擺在那裡,使得外界對安氏科技的價值不斷調高,20億美元的獨家費用,再加上今後可能會產生上百億美元的合作,該公司在其它領域的業務……最終披露的資料,令人震撼。
美國某投行分析師認為,該公司的價值在350億到500億美元之間,隨業務的拓展,歐美亞地區的遍地開花,未來將會繼續攀升,獨霸世界翻譯市場後,預計能達到800億到1000億美元。
而它,僅僅是一家創立不到兩個月的企業。
國內外網路上的火熱,立即引爆。
《紐約時報》發表新聞:“線上翻譯蘊含的市場被引爆,中國網際網路企業爆出驚人的新起之秀!”
《華爾街日報》發文:“google的又一項重大投資,與先前相比,線上翻譯的成功已經能夠預測。”
國外的媒體,投行分析師都在熱捧了,國內的媒體就更不能錯過吹捧的機會,《新浪》將其稱之:“中國網際網路又一崛起的奇蹟,估值最高一千億美元,未來再添一號網際網路巨頭!”
《網易》評:“繼經濟和交流全球化加速後,即時翻譯將真正消除語言隔閡,讓地球成為‘地球村’!”