關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第55部分

著的大木頭銬住著;蹣蹣跚跚地奔開去。它們被鉗得象拖著鐵鏈鐵球的犯人。可是;把第三隻甩出去的時候;在剛要把這塊笨重木塊拋到海里去時;卻被小艇的一個座位扳住了;剎那間;那座位就給捲了出去。拖走了;那座位從那個槳手的屁股下面一滑;槳手給摔在艇肚裡。船板給撞壞了;水打兩邊湧了進來;不過;我們塞了兩三件襯衫襯褲後;漏洞就暫時給堵住了。

本來幾乎是無法把帶有〃得拉格〃的標槍擲出去的;虧得我們已經深入了鯨群;四周的鯨逐漸減少了;而且因為我們越來越遠離那亂哄哄的外圍;那種可怕的亂糟糟聲似乎也在逐漸減弱了。所以;等到最後那支搖晃晃的標槍一甩出去;那條拖著繩子的鯨就打斜裡消失了;接著;我們隨著它那逐漸失勢的細小的力量;悄悄地插進兩條鯨中間;直衝到鯨群的最中心去;我們好象從什麼山洪爆發的急流裡;駛進了一個水波不興的湖谷。雖然外圍的鯨群依然象洶湧的峽谷似的激盪著;可是在這裡;卻只聽得著而感受不到了。在這麼一片汪洋的中心;海面顯得象緞子一般光亮滑溜(人們管它叫〃滑板〃);這種氣氛是由於心緒較為寧靜的鯨群噴出的稀薄水份造成的。不錯;我們現在就置身在這種寧靜得叫人失魂落魄的境地裡;據說;這就是表面平靜;底裡卻騷亂不息的情況。但是;在紛擾的遠處;我們卻看到那個同心圓的外圈依然一片喧鬧;還看到八條一群。十條一群的鯨接二連三地迅疾繞來繞去;直象一圈無數的雙軛馬在團團轉;肩貼肩貼得這麼攏;教泰坦神族的馬戲團騎士可以在那些走在中間的鯨身上輕而易舉地架起箍箍來;在它們的背上走個痛快。由於到處盡是在休息的鯨;那象港灣形的鯨群的軸心越收越緊;我們已經沒有突圍而出的可能了。我�