作、rì落而息的田園牧歌式生活,非要搞什麼現代化呢?
江南省輕化廳對於他這個外賓十分重視,石化機也給他安排了最好的住宿條件和最好的伙食。其中,住宿一項並不能讓福特滿意,最起碼,他希望自己的房間應當是帶衛生間和沐浴裝置的,但石化機最好的客房也達不到這個要求。伙食方面,則讓福特讚不絕口,中國菜本來就比西餐更為jīng美,而使用的肉類、蔬菜也是不含任何激素和化學肥料的,這讓福特的味蕾得到了極大的享受。有時候,福特會認為中國才是真正的發達國家,而美國更像發展中國家,因為中國人天天能夠吃這種綠sè無公害的蔬菜,美國人卻不得不忍受高科技帶來的味同嚼蠟的生活。
在石化機的這些天,唯一讓福特無法忍受的事情,就是中方派出的翻譯人員蹩腳的英語。先前安排的那位女教師,應付點rì常會話倒是沒有問題,只是英語從她嘴裡說出來的時候,總帶著些南都方言的味道。為了翻譯機械專業的英語,中國人據說是從鄰省請來了一位姓何的專家。這位何專家只是在十多年前讀大學的時候學過英語,在給福特當翻譯時,何專家經常要停下來緊張地翻手上的一本辭典,而福特就不得不停下來等著,那種感覺就像是聽一盤不斷卡帶的音樂一般,讓人痛苦不堪。
突然之間,一個姓林的年輕人出現了,他cāo著一口流利的美國英語,而且諳熟機械專業的冷僻詞彙。在他的幫助下,福特的工作效率大為提高,培訓效果的提升十分明顯。這還不算,福特發現,這位林先生對於MK800這種機型似乎早就接觸過,他在機床上的示