關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第66部分

我嗅到煙氣。我於是跑到後宮宮牆的那扇窗戶下,鑽窗而入。喏,讓我把賈西姆的頭巾圍到你肩上:至少這布是乾的。咦,你脖子上掛的是什麼?”

“喲,我忘了。這是我為你買的小飾物,用以抵擋‘罪惡的眼睛’。你說過你的汽車需要掛一個。”

“我說過是想送給我的情人。你最好戴著它吧。克里斯蒂,你的模樣真是妙不可言。你的衣服好像是被一罐髒水澆過一遍,你的眼睛跟磨盤一般大,如宇宙的外層空間一樣黑。”

“原因是我吸了他們可惡的大麻。對了,查爾斯,他們在搞毒品交易,正計劃著——”

“親愛的,這我知道,萊恩曼無意間向我洩露了天機。我還知道哈莉奧特姑nǎinǎi已經去世。”

我瞪圓眼睛問:“你是怎麼發現的?”

“剛開始是猜的。你難道不知道她跟你一樣,也患有怕貓的恐懼症嗎?”

“她也怕貓?我們家從不養貓,所以一直未聽她說起過此事。我明白了。我一告訴你她屋裡有貓,你就看出了蹊蹺。可是,格拉夫頓肯定清楚。”

“他大概絲毫未想到這一點。姑nǎinǎi哈莉工作——格拉夫頓若能再看見這些被搶救出來的物品,那就算他萬幸了。

接著,我望到那匹油光發亮的慄sè馬,騎乘者是萊恩曼。他企圖衝出人群,繞過後宮牆,沿山邊小徑奔向ziyou,但恐懼的馬卻在不住地打圈。馬前的人紛々散開——只有納西魯拉緊追不捨。他不顧危險的馬蹄鑽到馬肚下面,跳出去想夠韁繩。他在喊叫,萊恩曼指々身後火光沖天的房子;他又嚷起來;這次的聲音忽然超過了人群的喧騰。萊恩曼馬上揮鞭朝馬下的納西魯拉抽去,策動慄sè馬全速朝我們這邊奔來。

納西魯拉一個側滾躲過馬鞭,重新站起,他身邊有個男人揮著把獵槍向他吆喝。納西魯拉奪過獵槍,轉身shè擊。

但慄sè馬已跑出shè程。它從我們幾步之外跑過去。萊恩曼扒在明亮的馬鬃上變作一個黑影,隨著一陣嗒々的馬蹄聲逃向遠方。與此同時,斯塔爾和索菲離開我們,消失到馬後的揚塵之中。

這時,亨利?格拉夫頓從門洞走出來,雙手還抱著一摞東西。納西魯拉大喊一聲跑上前去,邊跑邊嚷,格拉夫頓剛一轉臉看他,他便第二次扣動板機,兩人距離不過十米左右。格拉夫頓應聲倒下。

我嚇得混身發顫,只好依在查爾斯身上,牙齒戰抖著說:“這是因為哈莉德吧?”

“肯定如此。萊恩曼一定告訴了他。親愛的,這提示我們,我們也該走了,阿拉伯人bao亂起來可不是好玩的。我看我們能從後面的路下到涉渡場去。”他拉住我的手,我們一道藉著火光慢々爬下去,渡過仍為緬懷美少年呈現一片血紅的阿多尼斯河。

一覺醒來,已是次ri正午。我頭腦中存留的昨晚的記憶只剩下小法翁身上帶的那股山羊味,他當時從一個看不見的角落走出來,捨去美々觀賞火景的機會,主動相助,要護送我們進村。

是他把我們領到接近村子盡頭處的一座房子。房子沒有燈光,只有一個婦女在門口懷著五分懼sè探頭觀火,山谷那邊冒煙的廢墟上仍然噴著火舌。男孩叫了一聲——我疲睏至極,沒注意他說什麼。我幾乎是讓查爾斯抱著走上粗糙的陡臺階來到屋裡的。我就在將屋子隔成兩半的布簾後面,找了件看著乾淨,聞著無味的棉布長袍裹住身子,往一撂毯子上一躺,頃刻進入夢鄉。我記得的最後一件事情是我的堂兄還用阿拉伯語與他們談話——後來我才知道——他一直等候著頭人,即那婦女的丈夫,從火場回來。

現在,我們正頂著烈ri坐在墓地的矮圍牆上、盼望著等來一輛汽車把我們捎到貝魯特去。查爾斯仍穿著那管汙穢的褲子和一件小襯衫——他棕sè胸脯的一大半都露在外面。我的衣服也很髒,兩條腿上盡是刺傷和腫塊。

這時,全都有了結果:亨利?格拉夫頓當即被槍擊斃,萊恩曼逃了出去,進入黎巴嫩高地。對他以後的情況我再無聽說過,也不大想打聽。哈莉德的屍體被找到。捉摸不定的大火竟沒燒著庫房,裡面的東西基本無損。jing官在黎明時趕到,發現盒子罐子裡的內容已被抽空,但他感到仍有調查價值。

今天早晨我們回答了他提出的一輪問題,此刻,jing官已返回冒煙的廢墟——它看上去宛如是巖頂上長出的一顆燻黑的牙齒。我們可以看到打劫者正匆忙話動,在瓦礫斷牆中左撥右戳——估計他們很容易躲過那jing官的眼睛。

我說:“姑nǎin