關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1411部分

到福州,與王曦定盟於閩太祖王審知的宣陵。但是,兄弟相互猜疑忌恨依然如故。

'16'癸卯,唐李承裕等至安州。是夕,李金全將麾下數百人詣唐軍,妓妾資財皆為承裕所奪,承裕入據安州。甲辰,馬全節自應山進軍大化鎮,與承裕戰於城南,大破之。承裕掠安州南走,全節入安州。丙午,安審暉追敗唐兵於黃花谷,段處恭戰死。丁未,審暉又敗唐兵於雲夢澤中,虜承裕及其眾。唐將張建崇據云夢橋拒戰,審暉乃還。馬全節斬承裕及其眾千五百人於城下,送監軍杜光業等五百七人於大梁。上曰:“此曹何罪!”皆賜馬及器服而歸之。

'16'癸卯(初九),南唐李承裕等到達安州。這天晚上,李金全帶領他指揮下的兵卒數百人進見南唐軍,妓妾資財都被李承裕的人所奪取,李承裕進佔安州。甲辰(初十),馬全節從應山進軍到大化鎮,與李承裕在城南交戰,把他打得大敗。李承裕搶掠安州後向南敗走,馬全節進入安州。丙午(十二日),安審暉追趕南唐兵,在黃花谷又把他們打敗,段處恭戰死。丁未(十三日),安審暉又在雲夢澤中把南唐兵打敗,俘虜了李承裕及他的兵眾。南唐將領張建崇佔據雲夢橋抵抗,安審暉使帶兵歸還。馬全節在安州城下斬殺了李承裕及他的兵眾一千五百人,俘送監軍杜光業等五百零七人到大梁。後晉高祖說:“這些人有什麼罪!”便都賜給馬匹和器物服裝,把他們送回南唐。

初,盧文進之奔吳也,唐主命祖全恩將兵逆之,戒無入安州城,陳於城外,俟文進出,殿之以歸,無得剽掠。及李承裕逆李金全,戒之如全恩;承裕貪剽掠,與晉兵戰而敗,失亡四千人。唐主惋恨累日,自以戒敕之不熟也。杜光業等至唐,唐主以其違命而敗,不受,復送於淮北,遺帝書曰:“邊校貪功,乘便據壘。”又曰:“軍法朝章,彼此不可。”帝復遣之歸,使者將自桐墟濟淮,唐主遣戰艦拒之,乃還。帝悉授唐諸將官,以其士卒為顯義都,命舊將劉康領之。

過去,盧文進投奔吳國時,南唐主命祖全恩統兵迎擊,告誡祖全恩不要進入安州城,列陣在城外,等待盧文進出來,尾隨他回來,不許劫掠。及至李承裕迎擊李金全時,告誡他也像告誡祖全恩一樣;而李承裕卻貪圖劫掠,與晉兵交戰而被打敗,逃跑死亡的有四千人。南唐主惋惜悔恨好多天,自己認為對告誡敕令之類的事情不熟練,把握不住。杜光業等被遣送回來到達南唐,南唐主因為他們是違背命令才失敗的,不接納,又把他們送回淮河以北,並且給後晉高祖寫信說:“邊境將校貪圖功利,乘著方便佔據堡壘。”又說:“不論是律以軍法,或是衡之朝章,彼此都不可容忍。”後晉高祖再次把他們遣送回去,使者要從宿州的桐墟渡過淮河南返,唐主派戰船阻拒他們,只好又北還。後晉高祖便把南唐諸將都授以官職,把他們計程車兵建立為顯義都,命隨兵起於晉陽的舊將劉康率領他們。

臣光曰:違命者將也,士卒從將之令者也,又何罪乎!受而戮其將以謝敵,吊士卒而撫之,斯可矣,何必棄民以資敵國乎!

臣司馬光曰:違背詔命的是將領,士兵是聽從將領之令的,又有什麼罪呢!接納遣返而殺其將領用來回報敵國,同情士兵而安撫他們,這就可以了,何必要拋棄自己的子民去幫助敵國啊!

'17'唐主使宦者祭廬山,還勞之曰:“卿此行甚精潔。”宦者曰:“臣自奉詔,蔬食至今。”唐主曰:“卿某處市魚為羹,某日市肉為,何為蔬食?”宦者慚服。倉吏歲終獻羨餘萬餘石,唐主曰:“出納有數,敬非掊民刻軍,安得羨餘邪!”

'17'南唐主李讓宦官去祭祀廬山,宦官回來,南唐主慰勞他說:“你這次出行很是謙潔。”宦官說:“我從奉詔命出去,一直吃素到現在。”南唐主說:“你在某處曾買魚作羹,某日曾買肉切大塊烹食,怎麼叫吃素?”宦官感到慚愧而且承認了這些事。管倉庫的官吏歲終呈獻盈餘的賦稅租米萬餘石,南唐主說:“支出和收入都有數額,如果不是聚斂百姓扣軍糧,哪裡來的盈餘呀!”

'18'秋,七月,閩主曦城福州西郭以備建人。又度民為僧,民避重賦多為僧,凡度萬一千人。

'18'秋季,七月,閩主王曦在福州西面修建城廓用來防備建州人。又讓民眾離俗當和尚,民眾為了逃避沉重的賦稅,很多人出家為僧,共有一萬一千人當了和尚。

'19'乙丑,帝賜鄭元弼等帛,遣歸。

'19'乙丑(初二),後晉高祖賜給閩國使臣鄭元弼等絲帛,把他們送回閩國。

'20'李金全之叛也,安州