關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第558部分

'18'八月,癸卯,魏主嗣還平城。

'18'八月,癸卯(十一日),北魏國主拓跋嗣回到平城。

'19'曹龍請降於魏,執送張外,斬之。

'19'曹龍向北魏請求投降,把張外抓住,送往北魏。北魏殺掉張外。

'20'丁丑,魏主嗣如豺山宮;癸未,還。

'20'丁丑(疑誤),北魏國主拓跋嗣前往豺山宮。癸未(疑誤),回平城。

'21'九月,再命太尉裕為太傅、楊州牧;固辭。

'21'九月,東晉再次任命太尉劉裕為太傅、揚州牧。劉裕堅決推辭。

'22'河南王熾磐擊吐谷渾別統掘逵於渴渾川,大破之,虜男女二萬三千。冬,十月,掘逵帥其餘眾降於熾磐。

'22'河南王乞伏熾磐進軍渴渾川襲擊吐谷渾的屬下掘逵部落,並把那裡攻破,俘虜了當地男女百姓二萬三千人。冬季,十月,掘逵率領他的剩下的部眾向乞伏熾磐投降。

'23'吐京胡與離石胡出以眷叛魏,魏主嗣命元城侯屈督會稽公劉、永安侯魏勤以討之。丁巳,出以眷引夏兵邀擊,禽之以獻於夏;勤戰死。嗣以屈亡二將。欲誅之;既而赦之,使攝幷州刺史。屈到州,縱酒廢事,嗣積其前後罪惡,檻車徵還,斬之。

'23'吐京胡人與離石胡人的首領出以眷背叛北魏,北魏國主拓跋嗣命令元城侯拓跋屈督率會稽公劉、記安侯魏勤等帶兵前去討伐。丁巳(二十六日),出以眷帶領夏國軍隊攔腰阻擊劉,並把劉活捉獻給夏國。魏勤戰死。拓跋嗣因為拓跋屈損失了兩員大將,打算殺了他,但不久又把他赦免了,讓他暫時代理幷州刺史。拓跋屈來到幷州治所,天天酗酒,荒廢政事,拓跋嗣把他前前後後的罪惡積累到一起,用囚車將他押解回京,斬首。

'24'十一月,魏主嗣遣使請昏於秦,秦王興行之。

'24'十一月,北魏國主拓跋嗣派遣使節到後秦去求親。後秦王姚興答應了。

'25'是歲,以敦煌索邈為梁州刺史,苻宣乃還仇池。初,邈寓居漢川,與別駕姜顯有隙,凡十五年而邈鎮漢川;顯乃肉袒迎候,邈無溫色,待之彌厚。退而謂人曰:“我昔寓此,失志多年,若讎姜顯,懼者不少。但服之自佳,何必逞志!”於是闔境聞之皆悅。

'25'這一年,東晉任命敦煌人索邈為梁州刺史,於是苻宣仍回仇池。當初,索邈居住在漢川,與梁州別駕姜顯有矛盾,過了十五年,索邈反過來鎮守漢川。姜顯於是脫去衣服,光著上身出來等候迎接他。索邈見了姜顯,臉沒有絲毫不高興的樣子,而且對他還更加優厚。索邈退入內宅之後,對別人說:“我過去在這裡居住,有許多年都不如意,如果記恨姜顯,那麼害怕的人一定還有很多。只要他能服從就很好了,為什麼一定要報仇解恨,逞自己一時的快意呢!”全州境內的百姓官員,聽說了他這話之後,都非常高興。

十年(甲寅、414)

十年(甲寅,公元414年)

'1'春,正月,辛酉,魏大赦,改元神瑞。

'1'春季,正月,辛酉(初一),北魏實行大赦,改年號為神瑞。

辛巳,魏主嗣如繁,二月,戊戌,還平城。

辛巳(二十一日),北魏國主拓跋嗣前往繁。二月,戊戌(初九),返回平城。

'2'夏王勃勃侵魏河東蒲子。

'2'夏王赫連勃勃入侵北魏河東的蒲子。

'3'庚戌,魏主嗣如豺山宮。

'3'庚戌(二十一日),北魏國主拓跋嗣前往豺山宮。

'4'魏幷州刺史婁伏連襲殺夏所置吐京護軍及其守兵。

'4'北魏幷州刺史婁伏連,進攻並殺死了夏國所設定的吐京護軍和那裡的守衛士卒。

'5'司馬休之在江陵,頗得江、漢民心。子譙王文思在建康,性兇暴,好通輕俠;太尉裕惡之。三月,有司奏文思擅捶殺國吏,詔誅其黨而宥文思。休之上疏謝罪,請解所任,不許。裕執文思送休之,令自訓厲,意欲休之殺之;休之但表廢文思,並與裕書陳謝。裕由是為悅,以江州刺史孟懷玉兼督豫州六郡以備之。

'5'東晉司馬休之江陵任職,很得江漢一帶百姓的民心。他的兒子譙王司馬文思留在建康,性情兇狠殘暴,喜歡結交江湖俠士。太尉劉裕非常討厭他。三月,有關部門報告司馬文思擅自打死封國的官吏,朝廷下詔殺了他的手下差役,卻獨獨赦免了司馬文思。司馬休之呈上疏奏