關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第268部分

漢紀五十 漢靈帝光和四年(辛酉,公元181年)

'1'春正月,初置驥廄丞,領受郡國調馬。豪右辜榷,馬一匹至二百萬。

'1'春季,正月,首次設立驥廄丞,負責接收和飼養從各郡、國徵發來的馬匹。由於各地豪強壟斷馬匹交易,馬價漲到一匹值二百萬錢。

'2'夏,四月,庚子,赦天下。

'2'夏季,四月,庚子(疑誤),大赦天下。

'3'交趾烏滸蠻久為亂,牧守不能禁。交趾人樑龍等復反,攻破郡縣,詔拜蘭陵令會稽朱儁為交趾刺史,擊斬樑龍,降者數萬人,旬月盡定;以功封都亭侯,徵為諫議大夫。

'3'交趾地區的烏滸蠻人作亂,歷時已久,州郡長官不能制服。交趾人樑龍等又起來反叛,攻破了東漢政權所置的郡、縣。靈帝下詔任命蘭陵令會稽人朱儁為交趾刺史。朱儁領兵擊敗了叛軍,樑龍被斬,數萬人投降,不過一個月,便全部平定了當地的叛亂。朱儁因功被封為都亭侯,並徵召入朝擔任諫議大夫。

'4'六月,庚辰,雨雹如雞子。

'4'六月,庚辰(十九日),天上降下大如雞蛋的冰雹。

'5'秋,九月,庚寅朔,日有食之。

'5'秋季,九月,庚寅(初一),出現日食。

'6'太尉劉寬免;衛尉許為太尉。

'6'太尉劉寬被免職,任命衛尉許為太尉。

'7'閏月,辛酉,北宮東掖庭永巷署災。

'7'閏九月,辛酉(初二),洛陽北宮東掖庭永巷署發生火災。

'8'司徒楊賜罷;冬,十月,太常陳耽為司徒。

'8'司徒楊賜被免職。冬季,十月,任命太常陳耽為司徒。

'9'鮮卑寇幽、並二州。檀石槐死,子和連代立。和連才力不及父而貪淫,後出攻北地,北地人射殺之。其子騫曼尚幼,兄子魁頭立。後騫曼長大,與魁頭爭國,眾遂離散。魁頭死,弟步度根立。

'9'鮮卑族侵犯幽州與幷州。鮮卑族首領檀石槐去世,他的兒子和連繼任首領。和連不僅才幹和能力不如他的父親,而且貪財好色,後來在進攻北地時,被北地人射死。由於他的兒子騫曼年齡尚小,便由他哥哥的兒子魁頭擔任首領。後來騫曼長大,與魁頭爭奪首領的地位,致使部眾離散。魁頭去世後,他的弟弟步度根繼任首領。

'10'是歲,帝作列肆於後宮,使諸采女販賣,更相盜竊爭鬥;帝著商賈服,從之飲宴為樂。又於西園弄狗,著進賢冠,帶綬。又駕四驢,帝躬自操轡,驅馳周旋;京師轉相仿效,驢價遂與馬齊。

'10'這一年,靈帝在後宮修建了許多商業店鋪,讓宮女們行商販賣。於是,後宮中相互盜竊和爭鬥的事情屢有發生。靈帝穿上商人的服裝,與行商的宮女們一起飲酒作樂。靈帝又在西園玩狗,狗的頭上戴著文官的帽子,身上披著綬帶。他還手執韁繩,親自駕駛著四頭驢拉的車子,在園內來回賓士。京城洛陽的人競相仿效,致使驢的售價與馬價相等。

帝好為私蓄,收天下之珍貨,每郡國貢獻,先輸中署,名為“導行費”。中常侍呂強上疏諫曰:“天下之財,莫不生之陰陽,歸之陛下,豈有公私!而今中尚方斂諸郡之寶,中御府積天下之繒,西園引司農之藏,中廄聚太僕之馬,而所輸之府,輒有導行之財,調廣民困,費多獻少,奸吏因其利,百姓受其敝。又,阿媚之臣,好獻其私,容諂姑息,自此而進。舊典:選舉委任三府,尚書受奏御而已;受試任用,責以成功,功無可察,然後付之尚書舉劾,請下廷尉覆按虛實,行其罪罰;於是三公每有所選,參議掾屬,諮其行狀,度其器能;然猶有曠職廢宮,荒穢不治。今擔任尚書,或有詔用,如是,三公得免選舉之負,尚書亦復不坐,責賞無歸,豈肯空自勞苦乎!”書奏,不省。

靈帝還喜好積蓄私房錢,收集天下的各種奇珍異寶。每次各郡、國向朝廷進貢,都要先精選出一部分珍品,送交管理皇帝私人財物的中署,叫做“導行費”。中常侍呂強上書規勸說:“普天之下的財富,無不生於陰陽,都歸陛下所有,難道有公私之分!而現在,中尚方廣斂各郡的珍寶,中御府堆滿天下出產的絲織品,西園裡收藏著理應由大司農管理的錢物,驥廄中則飼養著本該歸太僕管理的馬匹。而各地向朝廷交納貢品時,都要送上導行費。這樣,徵調數量增加,人民貧困,花費增多,貢品卻少。貪官汙吏從中取利,黎民百姓深受其苦。更有一些阿諛獻媚的臣子,喜歡進獻私人財物,陛下對他