認為貝多是一個才思敏
捷、知情達理的紳士了。
…
上一頁 故事第十
契波拉教士答應鄉下人,要讓他們見識報喜天使的羽毛,臨到開啟盒子,卻並沒什麼羽
毛,只有木炭,幸虧他臨機應變,胡扯一通,這才騙過了那些鄉下人。
每個人都已經講了一個故事,第奧紐眼見這回輪到了他自己,不待國王正式吩咐,只等
大家把紀度的反唇相譏的天才讚美停當之後,就開始說道:
可愛的小姐們,雖然我有特權任意選擇一個題目來講故事,可是今天的場面。大家都講
得十分動聽,所以我也不打算離題了。我跟隨在你們後面,講一位名叫契波拉的聖安東尼派
修道士如何急中生智,巧妙地逃脫了兩個年青人設下的圈套。為了把故事講得完整一些,可
能要多花諸位一些時間,這是要請諸位原諒的。你們看,太陽還掛在高空,時間還早呢。
料想諸位大概也聽說過,瓦臺爾沙的切塔爾多是個小城市,不過它雖然小,以前卻也住
過一些高貴豪富的人家。有個聖安東尼派的修道士,因為看見那裡油水厚,所以每年總要到
那裡光顧一次,自有那些笨人給他和他的師兄師弟們一些施捨。他所以會受到那裡的人們歡
迎,也許就因為他的名字取得好,原來“契波拉”這個字是洋蔥的意思,而那個地方正是以
出產洋蔥而聞名於托斯卡尼全境。
契波拉修道士長得很矮小、紅頭髮、嬉皮笑臉,是個最有趣不過的壞蛋。他雖然沒有受
過什麼教育。可是非常健談,腦子也轉得快,你要是不知道他的底細,那你不光是會把他當
作一個雄辯大家,還會把地當作西塞羅或是坤第林|2~再世呢。那地方几乎每一個人都成了
他的好朋友、老相識。
某年八月裡的一天,他照例去到那個地方。禮拜天上午,附近一帶村莊裡的善男信女
們,都聚集到這個教區的教堂裡來望彌撒。他覷準了一個適當的時機,就走上前來對他們
說:
“諸位太太先生,你們為了希望聖安東尼保護你們的牛羊牲畜,一切平安,每年都要送
些玉蜀黍和燕麥給聖安東尼老爺的可憐的子女們,有的送得多,有的送得少,這完全是根據
你們自己的收入和誠意來決定的。除此以外,你們,尤其是那些入了這個教團的人,總是少
不了要付出那一年一度理當要付的一筆小數目的錢。現在我的上司,也就是我的院長,特地
派我來收取。天主祝福你們,今天下午你們一聽到鐘聲,都應該聚集在教堂門外,我來照常
給你們講道,讓你們來吻一吻十字架,你們個個都不要落後於人。我知道你們都是我主聖安
東尼的虔誠的信徒,所以我特地從海外的聖地帶來了一件高貴的聖物讓你們見識見識,作為
一種特殊恩典。這件聖物正是當初加百列天使降臨到拿撒勒向聖母瑪利亞報喜|3~時從他身
上落下來,掉在她臥室裡的那根羽毛。”
他說完了這話,就繼續做彌撒。
當他說這番話時,教堂裡的會眾中間有兩個專愛搗蛋的青年,一個叫做喬方尼·臺
爾·白拉金涅拉,另一個叫做比亞焦·皮湛尼,他們都是這位修道士的好朋友,聽他說到什
麼聖物不聖物,覺得好笑,就彼此商量了一下,要在他這根羽毛上作弄他一下。他們打聽到
他那天上午要和一個朋友在這個城裡吃飯,便決定一等他在餐桌上坐定了,就到他住的那個
旅館裡去,由比亞焦纏住他的傭人談話,喬萬尼則趁機去搜查他的行李,把他所說的那根羽
毛拿走,不管它是聖物也好,俗物也好,看他怎樣向聽眾交代。
說起這位修道士的傭人,綽號很多,有人管他叫“鯨魚加丘”,也有人管他叫“泥水匠
加丘”,還有人管他叫“豬玀加丘”。他正是一個大渾蟲,恐怕連大畫家李波·託波的筆下
也沒有畫過這樣的人物。契波拉修道士常常在朋友們面前拿他開玩笑說:
“我這個傭人有九大缺陷,這些缺陷沒有一個生在所羅門、亞里士多德、塞納卡|5~身
上,就會毀掉他們所有的德性、智慧和神聖。你們想