行┟教寰褪竅不對煲ド�隆!�
巴爾韋德鬆了口氣:“你肯相信我那可太好啦!”頓了頓,他加了句:“我會找熟悉的記者重新做個採訪,在明天的報紙上闢謠的。那個該死的記者,簡直就是在毀壞我們兩個人的名譽!”
“不用等到明天。”在巴爾德斯疑問的目光中,卡爾淡淡道:“舌頭太長的人報應也往往來的很快。”
……
慕尼黑1860的賽後媒體見面會上人頭攢動,來自不同國家媒體的幾十名記者高舉著自己的手臂,希望能獲得一個提問的機會。
卡爾的視線在人群中尋覓了一會兒,終於找到了自己想找的那個人。
“《世界體育報》的阿爾巴先生。”他拖長了調子、吐字無比清晰的說:“還記得比賽前您和我打的那個賭麼?”
霎時間廳內就有不少記者將自己的胳膊縮了回去,他們中的絕大多數人也都經歷了賽前的那場釋出會,並清楚的知道加泰羅尼亞記者阿爾巴和慕尼黑1860主教練打了什麼賭,此時全都起了要看好戲的心思。
阿爾巴心中一涼,暗罵聲“贏了比賽就快點滾回你的慕尼黑去,記性這麼好做什麼!”,然後在眾目睽睽之下站起來,擰出了個僵硬的笑容:“難道那不是個玩笑麼?”《世界體育報》記者故意用了輕鬆點的語氣,他現在可不想認賬。
卡爾挑起嘴角:“怎麼,阿爾巴先生自以為穩贏的時候親口許下了賭注,現在知道自己輸了,就想耍賴不認了?”
西班牙人主帥澄清他自己行為的那些話,讓卡爾意識到自己差點掉進了一個卑鄙記者的陷阱,如果巴爾韋德不是對自己的名聲那麼看重親自上前解釋的話,那自己豈不是要信了阿爾巴的話,誤以為對方愛在背後嚼人舌根?其實人品真正卑劣的是阿爾巴這種黃口白牙顛倒是非的記者,這種人就該有人給他點顏色瞧瞧,讓他也知道既然有膽去做就要承擔後果。
阿爾巴是真想耍賴沒錯,他攤著手問:“可您總不能真要我把硬邦邦金屬做的話筒給吃下去吧?就算我自己願意,我的牙齒也啃不動啊。”
展廳內不少記者一邊聽一邊大搖其頭:這個同行的臉皮也太厚了,比我都厚!
“不想吃話筒也行,只要你肯道歉。不僅對我道歉,也對西班牙人的主教練巴爾韋德先生——比賽結束後我們兩人聊了會兒天,巴爾韋德先生義正言辭的對我說他本人絕對沒有說過任何汙衊我的話,而且嚴厲的指責了阿爾巴先生你造謠生事的本領,他和我都對你隨意汙衊人名譽的事感到非常氣憤。如果你不同意道歉的話,我想無論是慕尼黑1860,還是西班牙人都不介意將一名愛報道不實新聞的記者告上法庭。”
此話一出,所有媒體恍然大悟:難怪我不記得巴爾韋德有說過這句話呢,原來是《世界體育報》的記者自己瞎編的!這小子才多大,怎麼這麼快就領悟了做記者的精髓?
在無數同行的注視下,阿爾巴臉色忽青忽白,半晌後他張開嘴巴,吐出一個輕飄飄沒音的單詞:“對不起,對你以及巴爾韋德先生。”
卡爾皺眉:“你說的是什麼語言,我怎麼聽不懂?一點都不像是正規的西班牙語。”
巴塞羅那本地記者卻立刻就聽了出來,阿爾巴說的正好的加泰羅尼亞語——加泰羅尼亞是西班牙加泰羅尼亞區的官方語言,和西班牙語屬於同一個語族同一個語支,他們之間的區別就像是漢語裡地方方言和普通話一樣。雖然同宗同源,但加泰羅尼亞語只盛行在一小部分地區,別說外國人了,就連西班牙的很多外省人都不一定能聽懂。
阿爾巴特意說加泰羅尼亞語,就是不想讓太多人聽清,他原以為自己做出了道歉的態度奧斯頓就會放過自己,沒想到賽前看著很好說話的獅隊主帥這會兒卻突然變得難纏起來了。
像是擔心阿爾巴聽不懂似的,卡爾又用英語將自己剛剛的話重複了一遍。
阿爾巴只好咕噥著重說了一次“對不起”。這次他是用西班牙語說的。
慕尼黑1860主教練眉頭皺的卻更緊了:“雖然我能聽出來你說的是西班牙語,但內容是什麼?能說英語麼?西班牙語我有點聽不懂。”
這話有人信麼?在場的10個人裡鐵定有10個都不信!奧斯頓說他不懂西班牙語?誰不知道波爾蒂略在賽季初慕尼黑1860與皇家馬德里交手的時候,就在《馬卡報》的採訪裡講到過他的老闆對西班牙語很感興趣,不僅正在獨自學習而且能做簡短交流啊!
阿爾巴這時才知自己惹了一尊無比麻煩