關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第75部分

“我飽了。”

“見鬼!我想你該飽了,希科。”

“啊……早安,我的國王,你好嗎?我發現你今天早上看上去挺愉快。”

“是嗎,希科?”

“挺可愛的臉色。”

“呣?”

“是你的嗎?”

“當然!”

“那麼我為此向你祝賀。”

“事實上我今天早上感到精力再充沛也沒有了。”

“好極了,我的國王,好極了。啊!你的早飯還沒吃完,你還有一些小甜點沒吃哩!”

“這是蒙馬特爾的嬤嬤做的蜜漬櫻桃。”

“太甜了。”

“這是嵌科林斯葡萄的核桃。”

“啐!葡萄裡的核都沒有去掉。”

“你什麼都不滿意!”

“這是因為,說老實話,什麼事情都每況愈下了,就連吃也一樣,宮裡的生活越來越糟糕了。”

“納瓦拉國王宮裡的生活要好些嗎?”亨利問,笑了起來。

“噯!噯!……我不否認。”

“這麼說,那兒起了大變化啦。”

“啊!這一點,你沒想到你完全說中了,亨利凱。”

“那就跟我講點你的旅途見聞吧,好讓我散散心。”

“非常願意,我回來就是為了這個目的。你願意我從哪兒講起呢?”

“從頭講起。路上怎麼樣?”

“啊!名符其實的散步。”

“一路上你沒碰上麻煩嗎?”

“我呀!我作了一次美好的旅行。”

“沒碰上壞人?”

“瞧你說的!難道有人敢斜著眼睛看一下‘極其虔誠的天主教徒’陛下的使臣?你在誹謗你的臣民,我的孩子。”

“我這麼說,”國王接著說,對王國境內如此太平感到沾沾自喜,“是因為你沒有正式的標誌,甚至連表面的也沒有,說不定會遇到危險。”

“我對你說,亨利凱,你的王國是世界上最可愛的玉國:旅行者免費用餐,人們讓他們留宿來表示對天主的愛心,他們自始至終走在鮮花上.至於車轍嘛,也鋪滿著有金流蘇的天鵝絨;真是難以叫人相信,可是事實確實如此。”

“總之,你滿意吧,希科?”

“非常滿意。”

“對,對,我的治安情況很不錯。”

“好極了!這倒是對它說的一句公道話。”

“路上很安全?”

“安全得像天堂裡的路:一路上盡遇見些小天使,一邊飛一邊唱著國王的頌歌。”

“希科,咱們回到了維吉爾那兒。”

“維吉爾的什麼地方?”

“牧歌。0 fortunatos nimium!”

“啊!很好,可幹嗎要特地為鄉下人說這話呢,我的孩子?”

“唉!因為在城市裡不是這個樣兒。”

“事實上,亨利,城市是腐化墮落的中心。”

“您倒來評評看。你走了五百法裡沒遇上麻煩。”

“我對你說了,一帆風順。”

“我呢,我只不過是去萬森,四分之三法裡……”

“嗯?”

“嗯,我差點兒在路上給人殺了。”

“呵!”希科說。

“我來講給你聽聽,我的朋友,我正在讓他們印一份詳細的紀行,要沒有我那四十五個衛士,我早就死了。”

“真的!這事發生在哪兒?”

“你是想問這事會發生在哪兒?''

“對。”

“在貝爾一埃斯巴。”

“靠近咱們朋友戈朗弗洛的修道院?”

“正是。”

“咱們這個朋友在這個情況下他表現如何?”

“好極了,像他平時一樣,希科,我不知道他那方面是不是聽見過什麼風聲,不過他沒像所有我那些懶漢僧侶這會兒那樣呼嚕呼嚕打鼾,而是站在他的陽臺上:他的整個修院的修士全都守在路口。”

“他沒幹什麼別的事情?”

“誰?”

‘莫德斯特長老。”

“他以他所獨有的莊嚴態度為我祝福,希科。”

“他的僧侶呢?”

“他們拚命地喊‘國王萬歲!'”

“你沒有發現別的東西嗎?”

“什麼東西?”