關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第21部分

中織成的銀白sè的網,就不會覺得火星可怕。正像他常々對自己說的那樣:如果需要的話,我明天就可以買票回地球去。

可是現在:銀白sè的網不見了,火箭都成了一堆々的破銅爛鐵和亂七八糟的電線。地球人被遺棄在這陌生的火星上,到處是黃褐sè的塵土,空中瀰漫著使人昏々yu睡的氣體,夏天給太陽烤成薑餅的形狀,冬天被凍成冷藏肉。他會有什麼結果,其他人又會怎麼樣?這恐怕正是火星盼望已久在時刻,現在它就要把他們吞噬。

他在花壇上跪了下來,顫抖的雙手握著把鐵鍬。幹活,他驀地想起,幹起活來把恐懼和絕望全忘掉。

正文 15變異(2)

他從花園裡遙望著火星的群山疊嶂,不由得想起這些山峰曾有過的驕傲的古老火星語的名稱。地球人剛踏上火星,就對這些原來各有其名而如今名號全無的山々水々以及火星海發生了興趣。以前,火星人修建城市,命名城市,攀登眾山,賜名眾山;揚帆於諸海,提名諸海。後來,高山熔化了,海洋枯竭了,城市毀滅了。於是,地球人便給這些蒼山幽谷重新起了名字,但是深為這種越俎代庖的行為而感到無言的自責。

儘管如此,名字還是起了,因為人類的生存要依賴符號和標記。

位元林先生在花園裡沐著火星的陽光,躬身勞作於異星他鄉,在荒漠的土地上栽種地球

上的花草,此時此刻,他頗覺孤獨寂寞。

思索,不停地思索,把思緒拽到新的天地,遠々地脫離地球,脫離核戰爭和毀滅的火箭。

他周身是汗,環顧下四周,發現沒有人注意他,便把領帶解了下來。他心想,這可真大膽:先是脫掉外衣,隨後又解了領帶。他把領帶規規矩矩地掛在一棵桃樹上,這是他從馬薩諸塞移來的一棵小樹。

他又沉浸在對命名學和山脈演進的哲理的研究中去了。地球人已經改變了這裡山川河流的名字。今天的火星上有霍梅爾峽谷,羅斯福海,福特山,範德比爾特(1194—1877,美國實業家——譯者注)高原和洛克菲勒河,簡直庸俗之極。美國拓荒者曾以古老的印第安部落的名字來命名美國的城市和州份,展示了他們的才華,譬如:威斯康星啦、明尼蘇達啦、愛達荷啦、俄亥俄啦、猶他啦、密爾沃基啦(美國威斯康辛州東南部的一個港口城市——譯者注)、沃基根(美國伊利諾斯州東北部的一個港口城市——譯者注)啦、還有奧茨等々。這些古sè古香的名字都有其古雅的含義。

他極目向遠處的層巒疊峰望去,心中喊道:你們都在那裡嗎?火星人,死去的夥計們?啊,我們困在此地了,孤立無援,交通中斷!過來啊,快把我們救出!我們已經束手待斃了!

風過處,桃花如雨飄落。

他伸出太陽曬黑的手,輕聲驚叫著。他摸到了飄落在地上的桃花,把它們棟了起來,一遭々在手中輾轉,一遍々地撫摸。然後,他高聲喚叫他的妻子。

“科拉!”

她從窗子裡探出身來。位元林疾步跑了過去。

“科拉,你看這桃花!”

她接了過去。

“看見了嗎?這花不一樣了,已經變了,不像桃花了!”

“我看不出有什麼不一樣,”她說。

“不是桃花了,真的變了!我也說不清有什麼變化,多了片花瓣,葉子變了形什麼的,還有顏sè、花香!”

孩子們聽見動靜隨即跑了出來,只見父親在花園裡東奔西跑,從地裡拔出小蘿蔔、洋蔥和胡蘿蔔。

“科拉,快來看!”

他們走過去接了洋蔥、小蘿蔔和胡蘿蔔。

“還像胡蘿蔔嗎?”

“像……不像,”她猶豫不決地答道,“我也不知道。”

“它們變了。”

“也許是變了。”

“你要知道它們確實變了!說洋蔥不像洋蔥,說胡蘿蔔不像胡蘿蔔。嘗々看,味道相似而又不同,聞一聞,氣味也不像以前那樣。”他覺得心在砰砰直跳,他害怕了,於是就把手插進泥土裡。“科拉,出什麼事了?到底怎麼搞的!我們得趕快離開這兒。”他快步跑過花園,察看著每一棵樹。”看這玫瑰花!看這玫瑰花,變成綠的了!”

大家都呆々地站在那兒,盯視著這綠sè的玫瑰。

兩天後,丹突然跑來報告:“快去看那頭牛,我擠nǎi的時候發現的,快!”

他們走進牛棚,端詳著他們唯一的那頭牛。

牛頭上又長出一