關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第28部分

()

“談昂熱拉。”她丈夫說。

“談昂熱拉什麼?”

“我們為什麼愛她。”她丈夫說。他吻昂熱拉的手。

“哎呀,別這樣。”這位說。她注意到我在目不轉睛地盯著她,便向我嫣然一笑,她的眼睛放射出金色的火花。她的頭巾是白布做的。

皮埃爾端著兩杯飲料上來,把它們放在桌子上。我們一起喝,馬克斯讓遊艇拐了一個大彎,加速頂風行駛。風扯著我們的帽子,水花濺到了我們頭頂。太陽、大海,我心裡有一種巨大的寧靜感和幸福感,一種我還從未有過的感覺。

“那前面就到尼斯了。”克勞德·特拉博說。

離開拉克洛斯的辦公室後,我坐車去了“莊嚴”酒店,擬了一份給古斯塔夫·勃蘭登伯格的電報,譯成了密碼。我將發生的一切都告訴了他。那封電報很長。我請求指示,萬一醜聞受到掩蓋和不對基爾伍德採取任何行動時我該怎麼做。然後我去了康託碼頭。其他人已經在等著我了。他們站在甲板上。一道棧橋通向碼頭。我想踩上去。

“脫掉鞋!”昂熱拉喊道。

於是我脫去鞋,登上甲板,納芙塔利快樂地吠叫著歡迎我。當我們起航駛出碼頭時,特拉博領我參觀船。它有兩臺總髮動機,每臺二百八十三馬力,一臺柴油發動機供應船上用電。船身長十八米,寬五米,重四十五噸,速度能達到每小時八十海里。從甲板上有一個臺階通下上層船艙的前部。在一塊巨大的玻璃板後面,右側是船長的位置,左側是雷達裝置。兩臺裝置中間有一個臺階通下客廳。全是用紅木和漆成藍色的傢俱佈置的,有許多擦得鋥亮的金屬器件。再下去幾級有兩間客艙。裡面的床是疊起來的。每間艙室都有一個衛生間。我在其中一間裡更衣。昂熱拉選了另外一間。船艙對面是廚房,備有電磁灶。最前面是兩個小夥子、船工和二副的艙室。船的另一頭,甲板上有個可以坐著休息的角落。甲板下是一間大船艙,艙裡有雙人床、書櫥、壁櫥和船上的電話。長途旅行時,特拉博夫婦就睡在這裡。船上散發出帆布和瀝青的味道。特拉博對他的船非常驕傲。換成我也會的……

“前面就到尼斯。”克勞德·特拉博這時說。遊艇幾乎畫了一個圓圈,衝上尼斯的海灘。就在我的腳前,我看到一個四角形的箱子。特拉博向我解釋說,這是一個救生器。如果將它拋進水裡,它就膨脹成一艘橡皮艇,裡面能容納十二個人。那隻船裡儲備有食物、水、閃光彈手槍、呼救器和能把水染得發亮的顏色,好讓人從空中看到這個救生器。在通向船長室的門左側掛著一隻白色救生圈,上面寫著白色字母:沙利馬。遊艇的船艙板是白色的。從船尾有一道梯子通到船長室的甲板上去。可以裸身躺在那上面。

尼斯的海灘近在眼前了。我看到其它遊艇,水邊人很多。我看到我所見過的最難看的居住機器——摩天大樓的怪物,地基很寬,越往上越狹窄,灰不溜丟,沒有人性,但還是住著數千人。我既無法數樓層也無法數窗戶。它整體看上去像是巴比倫古塔的複製品。

“您覺得它怎麼樣?”特拉博問。

我說了實話。

帕斯卡勒笑。

“您為什麼笑?”

“因為克勞德有大筆錢花在這兩樣東西里。”她說。

“我也覺得它難看。”特拉博說,“我得想辦法有所贏利地賣掉它們。這不難。整個沿海都在大興土木。如果您想投資您的錢的話,那您就在這兒搞建築吧。再沒有比這更好的投資了。”

“我……”剛開口我就聽到昂熱拉笑了。

“對不起,”特拉博說,“我老是忍不住想到生意。”

“哎呀,羅伯特是個非常富有的人。”昂熱拉說,“你們知道的,他昨天贏了多少。”

你不知道,我用它做了什麼,我放在船艙裡的皮包裡放著什麼,我想。

特拉博說:“另外,我得請您原諒,盧卡斯先生。昨晚我沒向您講實情。我確實是向您撒了謊。”

“撒謊?什麼時候?”

“當我向您講,我也有理由殺赫爾曼,因為我跟他做非法的外匯交易時。”

“您沒有嗎?”

“沒有,”特拉博說,“我也永遠不會做這種事。我常向赫爾曼銀行貸款,是的,眼下也是。僅此而已。”

“我不理解。”我說,“那您為什麼要自我譴責?”

“那是一個測驗。”特拉博說,“您瞧,赫爾曼和我真正是好朋友。他的死讓我很難過。我也想查出