關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

“是啊。”

麥考密克頓了一下,又突然冒出一句:“你們家和菲茨洛伊認識時間長了吧?”

“不長,我們以前沒見過。”

“哦,我還以為你們有關係呢。”他的聲音聽起來有點兒討好的味道。

兩人望著濃霧,足足有一分鐘都沒有說話。

麥考密克清了一下喉嚨,神經質地笑了一下。“我想有個事兒最好現在說了,免得以後節外生枝,弄得不愉快,”他說。“你肯定曉得,我在船上的身份是醫生。因而,我是正式派來履行船上的博物學工作職責的。我知道你這方面——也就是博物學領域,也有一定或者說特別的興趣——”

“——是啊,一點不假。”

“——因此,考慮到各方面的利益,也為了和睦起見以及更好地完成此次航行的使命,我想最好是——”

“行了,行了,直接說要點。”

“好,按你的說法,要點是:我希望你明白,對所有標本的蒐集、分類和裝運,我擔負首要責任。是政府給錢讓我幹這工作的,雖然說我也非常希望你能協助我——”

“協助你?!你肯定傻了吧!我寧願娶個魔鬼也不會協助你和放棄我搜集標本的權利。”

麥考密克吃了一驚。

“你不可能讓我放棄我的權利,”他說。“我有委託信函。作為船上的醫生,我有權蒐集供政府使用的標本。”

“那麼,先生,我們各走各的路吧。我們各自盡量蒐集自己的標本。在船上,我們也盡最大努力做到彬彬有禮吧。”

麥考密克挺直腰板——儘管他仍比查理矮了整整一個頭——掃了對方一眼。

“那很好。我非常希望你明白我的提議是善意的。我完全是出於避免衝突的真誠願望的。我不想看到像你和格蘭特博士之間那樣不愉快的事在船上發生。畢竟船不大。”

查理仍然還緊緊抓著欄杆,他的肺都氣炸了——這個無恥之徒,居然還提起那件讓他蒙羞的事情。在愛丁堡,作為知名的生物學家羅伯特·格蘭特的門生,他曾有一個不大但卻很驚人的發現——一種寄生在海藻上的叫藻苔蘚蟲的植物形動物的自我繁殖方式——結果他被導師壓制了。不久他導師發表了一篇關於這話題的論文。被一個嫉妒心強的科研對頭搶了先機後,查理髮誓絕不讓這樣的事情重演。

麥考密克扭轉腳跟,匆匆走了。

查理雙腿顫巍巍地一邊往回走,一邊想:如果他有絲毫幻想,以為我還會像狗一樣任人踢打,他會發現自己徹底錯了。

第二天,達爾文應邀去船長房間就餐。雖然他幾乎沒什麼食慾,但還是接受了,因為他清楚自己的職責就是陪菲茨洛伊聊天放鬆的。

他驚訝地發現,那個房間雖然有一張真正的床鋪、一張寫字桌、一個天窗,外加一個沙發,顯得也漂亮些,但卻比他的房間還小。

舷視窗處安有一張供兩人使用的餐桌,上面只放有一個裝有冰冷海水的銀桶,裡面冰著一瓶酒。

菲茨洛伊很熱情,示意查理坐下,然後給他倒了一杯酒——查理看到就難受。他們一言不發地舉杯相互致意。在停下的當兒,菲茨洛伊眯縫起眼睛打量著他。查理有些心虛,覺得他腦子裡在估計自己是否能對付得了路上的艱險,在想自己是否需要幫助。

“我問自己你是否真正明白,”菲茨洛伊直率地說,“在船上施行鞭笞的必要性。我敢說你被昨天的場面嚇壞了。”

查理又一次為菲茨洛伊能看穿自己的靈魂的能力而吃驚,只好默不作聲。

“但我不會為那事道歉。從個人來講,我是非常討厭體罰的。但人有太多倔勁,不這樣就約束不了,尤其是那些下等人。我想遺憾地說,如果我們要出色地完成任務,這將是一種不可缺少的領導手段。”

“但就沒有其他方便的管理方式了嗎?您就不能找到其他方法來貫徹您的命令和要求您的船員聽您的話嗎?”

“哈!老弟,你會發現嬌慣的方法在海上是行不通的。在船上沒有自由黨人。我敢說,在風暴來臨的時候,你很可能會發現自己敏感的神經很快就會轉向我的堅定立場的。”

菲茨洛伊微微笑了一下——雖然並沒有露出強硬的態度,表示這個話題就到此為止。

菲茨洛伊的行為總是讓查理感到困惑。不用說,船長對他照顧很周到,並把他置於自己的羽翼保護之下。他總是擔心查理是否安適,要他讀很多的書,並告訴他別擔心——如果實在受不了,查理隨時可以在下