關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第207部分

這時貝塔夏爾說道

“要是覺得無聊,那就吧。我拿來幾本”

順著貝塔夏爾手指看過去,幾本從舊奧爾良老宅拿來的書擺在那裡

開啟一本他在舊奧爾良公館就在讀的書的貝塔夏爾說道

“這本‘伊瓦爾汀的勇者’確實非常有意思”

“伊瓦爾汀的勇者”這本書,是全哈爾凱基尼亞大陸上最通俗的英雄傳記

勇者伊瓦爾汀是受到始祖普利米爾加護的人,他兩手分持“劍”和“槍”,同龍和惡魔,亞人和怪物,各種各樣的敵人戰鬥並打倒了它們。因為這本書的原著已經不存在了,現在這個已不只限於書本,它演變成傳承,口授,詩歌,戲劇,木偶劇…等等無數的形式在民間廣為流傳著。

因為主人公不是魔法師,所以這些作品深受平民的喜愛。

“在我們精靈的傳承裡也有著類似的英雄。是聖者‘阿奴比斯’。他在‘大災難’的危機中拯救了我們精靈的土地。這本書上的勇者伊瓦爾汀擁有光之左手,而相對的,我們的聖者‘阿奴比斯’也擁有著神聖之左手。精靈和人類是完全不同的,但是在這傳說上卻有著讓人深感興趣的共同點啊”

作為平民的“伊瓦爾汀的勇者”,並沒有在哈爾凱基尼亞大陸上被正式接受。研究它的人都被都被稱為異端或愚蠢,它根本不能走上神學和的舞臺,也有遭到過焚書的慘痛時代。它只不過是對貴族支配不滿的平民,為了發洩自己的不滿情緒而孕育而生的雜談而已。在各種“伊瓦爾汀的勇者”的傳記裡出現的伊瓦爾汀並不是都擁有光之左手。在各種傳記中的勇者伊瓦爾汀既有女性的,也有男性的,有說是神的兒子的,還有是別人妻子的,連平平凡凡的人也有。就是這樣一個融合著各種各樣事物的大集合。

貝塔夏爾把“伊瓦爾汀的勇者”這本書遞給了塔巴莎。

塔巴莎靜靜的接過書,做到母親睡的床邊。

貝塔夏爾向她點了下頭,走出了房間。

做在床上細細看著母親…塔巴莎回憶起她小時候的事情來。母親為了讓磨著不願睡的自己睡著,經常坐在自己枕邊給自己。

那時候,讀的最多的書,不就是這個“伊瓦爾汀的勇者”嗎?

塔巴莎開始緩緩的翻著書頁

雖然絕對不會做為研究物件,但是“伊瓦爾汀的勇者”這本書很有意思。是個懲惡揚善,簡單明快的。所以它很受人歡迎,並被廣泛流傳。塔巴莎小的時候也曾經讀它讀的入迷,雖然很快就把興趣轉到別的上面,不在翻它了…但教給她的快樂的,確實是這本“伊瓦爾汀的勇者”

翻書頁的聲音,在這小屋中靜靜迴響著

在翻書頁的時候,塔巴莎把它讀了出來

就象從前母親做的一樣

伊瓦爾汀被以西奧門德為首的村民們擋住了,因為他說要到龍之洞窟去救折磨著村民們的領主的女兒。

偶然看了眼母親,不知道什麼時候她竟然已經睜開眼了。明明剛才叫她都不會醒的…塔巴莎準備去梳妝檯把人偶拿來。要是沒有那個人偶,母親會發瘋的。可是…塔巴莎注意到母親和平時不大一樣

她現在吃驚的望著自己。平常的話她總是大嚷著“還給我女兒!”的。不知道為什麼,她現在並沒有對梳妝檯上的人偶表示興趣,而是直直的在看著自己

沒準是因為聽到這一節“伊瓦爾汀的勇者”,讓她少少的回憶起以前的事情也說不定。已經完全放棄了的塔巴莎的心中,現在又湧出一點希望,那曾經消失了的希望。不過,這個希望就想在黑暗中的一根蠟燭一樣,散發著淡淡的柔和的微光。

塔巴莎繼續讀了起來

西奧門德向伊瓦爾汀問道

“噢噢,伊瓦爾汀啊。你為什麼要去龍的住處呢?那個姑娘,不是讓你受了那麼多苦嗎?”

伊瓦爾汀答道

“我不知道。到底為什麼,我也不知道。不過,在我心中存在著的什麼,正極力讓我前去。”

第八章 斯雷普尼爾舞會

苛爾貝爾他們的作戰進行的很順利

和預想的一樣,王宮的追捕者們都認為才人他們逃回東方號上去了。

正當龍騎士們全力起飛的時候,“東方”號已經利用它的速度跨越了特里斯汀和凱爾馬尼亞的國界,向馮…澤爾布斯特領地逃去了。

喬裝了的才人他們,一路驛站換馬,賓士了一天半,到達了距離國境十盟的住宿街。

塔巴莎救出隊的成員有,