位先生出場的時候極為傲慢,第一場舞會就得罪了伊麗莎白。
他為什麼會得罪伊麗莎白呢,因為他當面諷刺了她,這些話對小姐而言是極其難堪的。
原文:“你說的是哪一位?”他轉過身來,朝著伊麗莎白望了一會兒,等她也看見了他,他才收回自己的目光,冷冷的說:“她還可以,但還沒有漂亮到打動我的心,眼前我可沒有興趣去抬舉那些受到別人冷眼看待的小姐。你還是回到你的舞伴身邊去欣賞她的笑臉吧,犯不著把時間浪費在我的身上。”
達西先生在說的時候,還生怕伊麗莎白沒有聽到,要等到她也看見了他之後才說。
雖然不明白後面為什麼要把這段話翻譯為伊麗莎白偷聽到的,不過依我的理解,故意引起對方注意,又用對方聽到見的聲調說出的話應該不屬於偷聽範疇。
這一段話也可以證明,達西先生的口德不佳是有據可考的。
而後對於韋翰,達西知道他很有可能再次做出某些不好的事,但為了自己家的名譽,他閉口不談。
至於後來尋找韋翰,付給他錢讓他與麗迪雅結婚什麼的,都是他愛上伊麗莎白之後,為了心上人而做的,這裡表明的並不是達西先生高尚的品德,而是他為了伊麗莎白無私的付出。
文章之前錯誤的地方會在結文之後慢慢修改的。
湯姆斯﹒格爾丁 (Thomas Girtin 1775…1802)
格爾丁是十八世紀英國水彩畫歷史上輝煌時期的一顆明星,是對現代水彩風景畫開創新紀元的功勳畫家,這位才華橫溢的青年畫家,在他短短二十七年的一生中,留下了為後世高度評價的優秀作品 。
注:畫家活著的時候都很窮,介紹上寫他‘為後世高度評價’,那他的這時候應該還是默默無聞�