回家來。她長得雍容美麗,她的兩個兒子每人手中拿著一尾魚娃,像陸地上的小孩啃胡瓜似的,吃得很香甜。她一見漁夫和她丈夫在一起,便隨口問道:“這個禿尾巴是什麼呀?”於是她和兩個兒子以及她的女兒,都好奇地打量漁夫的屁股,笑得直不起腰來,嚷道:
“喲!安拉在上,他竟是一個禿尾巴人呀!”
“朋友,你帶我到你家來,存心讓你老婆兒女取笑我嗎?”漁夫抗議。
“對不起!朋友。因為我們這裡沒有不長尾巴的的,所以碰到禿尾巴人,總是被帶進宮去,供國王開心取樂。我的兒女年幼無知,內人見識短淺,你別跟她們計較。”雄人魚向漁夫解釋、道歉一番,隨即大聲斥罵家人:“你們給我住嘴!”
他又好言安慰漁夫,消除了漁夫心中的不滿。
漁夫見到海里的國王
雄人魚正勸慰漁夫,向他賠禮道歉時,突然有十個莽漢闖進家中,衝著雄人魚道:“國王得到報告,說你家來了一個禿尾巴人,這是真的嗎?”
“不錯,喏!就是他。”雄人魚毫不掩飾地指著漁夫回答道:“他是我的朋友,上我家來作客,一會兒我就送他回陸地去。”
“我們一定要帶走他,好向國王交差。如果你有話要說,請隨我們一起進宮,去和國王講好了。”
“朋友,”雄人魚回頭對漁夫說,“對不起!我沒法違反國王的命令。請吧!我陪你一起去見國王。安拉保佑,我會在國王面前替你說情的。你別怕!國王看見你,知道你是從陸上來的,一定會尊敬你,放你回陸地去的。”
“就按你說的辦吧。”漁夫同意去見國王,“安拉保佑!我們走吧。”
雄人魚、漁夫隨莽漢們去王宮。國王一見漁夫,不由大笑一陣,然後說道:“歡迎你,禿尾巴人。”國王左右的人也都哈哈大笑,嚷道:“快看啦!他真是一個禿尾巴人哪!”取笑聲中,雄人魚不緊不慢地走到國王面前,說道:“這位是生長在陸地上的人,是我的好朋友。他不習慣跟我們在一起生活,因為他只吃燒烤或煮熟的魚肉。懇求陛下開恩,讓我送他回陸地去吧。”
“既然他不願意在海中逗留,我就答應你。等我設宴招待他後,你再送他回去吧。”國王答應雄人魚的要求,隨即吩咐道:
“你們快去拿飲食來招待客人。”
國王的侍從聽從命令,馬上擺出各式各樣的魚肉,把漁夫當上賓招待。漁夫榮幸地作了國王的客人,飽餐了一頓。
國王問他道:“你希望我賞你什麼呢?只管說吧。”
“懇求陛下賞賜我珍珠寶石吧。”漁夫向國王討賞。
“你們帶他到珠寶庫去,讓他隨便挑選吧。”國王欣然答應漁夫的要求,漁夫和雄人魚一道來到國王的寶庫中,挑選了許多名貴珠寶,滿載而歸。
雄人魚和漁夫絕交
雄人魚領漁夫離開京城,回到自己的家。在送漁夫返回陸地之前,他取出一個包裹,遞給漁夫,說道:“請收下這個包裹,幫我帶往麥加,這是送給先知穆罕默德的一點薄禮,表示我對他的敬仰之情。”
漁夫收下了他的禮物,但不知裡面裝的是什麼。
雄人魚送漁夫返回陸地,歸途中經過一個地方,漁夫看見那裡的人們歡呼、歌唱、大擺筵席,人們成群結隊,載歌載舞,好像是辦什麼喜事。他好奇地問雄人魚道:“他們這麼高興,是不是在辦娶親的喜事?”
“不!他們不是娶親,而是死了人在辦喪事呢。”
“你們這兒死了人,還要聚眾慶賀嗎?”
“是的,我們這兒是這樣的。可你們那兒怎樣呢?陸地上死了人,是什麼樣的情形?”雄人魚也好奇地打聽陸地上的情況。
“我們陸地上死了人,親戚朋友都為死者悲哀哭泣,尤其是女人們,總是打自己的耳光,撕破身上的衣服,一個個哭得死去活來。”
“把我託你送先知的禮物還給我。”雄人魚睜大眼睛瞪著漁夫說。
雄人魚要回禮物,和漁夫一起上岸後,突然果斷地對他說:“我決心跟你絕交了!從今天起,咱們一刀兩斷!”
“你這是什麼意思?”漁夫感到莫名其妙。
“你們生長在陸地上的人類,不是安拉的附屬物嗎?”
“不錯,是安拉的附屬物呀。”
“可是安拉收回他的附屬物時,你們卻不願意,甚至於痛哭流涕。既然如此,我怎能把送先知的禮物託付給你呢?反過來,你們每逢生子,便歡樂無比,其實