國王說可愛的人必須死亡。
去旅行,
乘一艘船遠行。
船兒漂,船兒蕩,
找一個新家在天堂。
赫勒也加了進來:
無畏的王子考卡爾西亞,
你在高高的天空,
我們看見你眨眼,
我們看見你閃爍,
在遙遠,遙遠的月球之上。
他們兩人都笑了,對他們自己的二重唱很滿意。他們一定是在孩提時代就會唱了。
克拉克女伯爵說:“我們小時候經常指著說是‘考卡爾西亞王子’的星星到底是哪一顆?”
“是布利托。”赫勒說。
“你是說他真的到了那兒了?”女伯爵問,很高興的樣子。
在我看來,一個特工撇開他的本行而大談什麼歷史人類學也太離譜了。
赫勒轉向我。“人們為什麼把這個種族叫做高加索人?”他拋下手中的卡片。“你瞭解這顆行星。是不是有個叫高加索的大洲?”
“我覺得這只是一個種族的統稱。”我說。我想了想,終於記起來了。並不是只有赫勒才有好記性。我曾經對“布利托—行3”很下了些功夫。“在俄羅斯南部有一個高加索地區,就在土耳其以北。這是亞洲和歐洲的交界地區,但是我覺得這名字並不就指這個人種。也許這些人從那兒來,也許不是,但確實有一個高加索人種在那兒遷徙,分佈很廣,現在那個地方哪兒都有這個人種。這個人種的面板色素沉著很小,頭上有直髮或者捲髮,高鼻樑,窄鼻子。他們中具有叫做RH陰性的血型的很多,還有一種特別的血元素。我想你今天一直在看這個東西。”
“好吧,”赫勒說,“有沒有一個叫做‘亞特蘭大’的地方?是一個國家還是別的什麼?”
我想了想,又起身從一堆書裡拿出一本參考書,人們管這叫“百科全書”。我大聲唸了起來:
“亞特蘭蒂斯,也叫亞塔蘭蒂斯和亞蘭蒂卡,位於直布羅陀海峽以西大西洋中傳說中的島嶼。據說它的文明很發達,後來被海水淹沒。”
“啊哈,”赫勒說,“不管是考卡爾西亞王子建立的什麼,後來被毀滅了,人們只好遷居到別的地方。”
“赫勒,”我耐心地說,“特工不是人類學家!”
“哦,可他們是!”女伯爵說,“他們算出一顆行星的地質週期,而要算出地質週期就必須懂得化石和骨頭!”她對這事顯得非常一本正經。我意識到有人在發瘋似地苦讀有關書籍!
“也許是吧。”我說。可能確實如此。“但是就憑几個名字也構成不了歷史事實,只是巧合而已,那兒還有其他人種。沒有理由相信你們的考卡爾西亞王子,或者叫其他什麼名字,在‘布利托—行3’上留下幾個種族。我可以向你證明,在15個星球上都有像你,像他,或者像我的居民。”
“極地漂移了,”赫勒說,“它漂到海洋裡別的地方,後來冰帽融化,淹沒了殖民地。可憐的考卡爾西亞王子。”
“可憐的傢伙。”女伯爵也說。
“經過一定就是這樣的,”赫勒說,“我們絕不能讓這種事再度發生,把他的後人也淹沒了!”
“要是那樣會很可惜的。”女伯爵又說。我得把這事搞清楚,他們倆現在贊同這次使命!而我就是要忠於事實——當然除了牽扯到“機構”的那些——我不能容忍建立在不合邏輯的東西上的愚蠢的傷感。“可是赫勒,我們沒有證據,沒有實實在在的證據,證明曼科星亞特蘭大省的考卡爾西亞王子,在地球上的一個島嶼上建立了一塊殖民地,並把它稱做亞特蘭蒂斯!而你的闊人們也沒有加入那次遷移!”
赫勒看著我,眼睛微微閉著。“這樣更有詩意。”他說。
我的老天,他是一個戰鬥特工嗎?還是一個腦筋頑固的岩石、金屬、炸藥技工?
“還有,”赫勒說,變得越發地不合邏輯,“她喜歡這樣。”
克拉克女伯爵很贊同地點點頭。
談話停止了。開始,我以為是因為我的意見與他們相左,他們只是看著我。後來,我逐漸意識到我在這兒是個多餘的人。
“這兒走廊裡還有你能睡覺的空房間嗎?”赫勒對我說。
我心裡猛然一震。如果巡邏隊偶而進行一次夜間檢查,就會有三顆腦袋落地,包括我的。
這兒的房間差不多都是空的,但沒有一間是清掃過或是能住人的。
他們還是盯著我,實際上