“不,”凱瑟琳承認,“朱里尼只說過邁克爾是她哥哥。”
“半個哥哥,”哈利耶糾正道,“他14歲時才到這來,那是他母親死後的事了。不用說,事情還被傳為醜聞,斯坦福夫人那時還在世。後來人們慢慢就淡忘了——但我想斯坦福夫人就很難說。”哈利耶嘎了口酒,“他母親是查爾斯爵士無數學生中的一個。那時爵士在美國東海岸的大學參加了許多學術研討會。當然,現在爵士還到處開講座授課,他喜歡薰陶培養學生。多年來,許多女學生瘋狂地愛上了他。邁克爾的母親也不例外,但她卻成為了查爾斯的情婦。那時她18歲,他把她帶到了馬辰附近一個小鎮。後來她懷了孕,查爾斯不肯與髮妻離婚。邁克爾的母親出身於嚴厲的愛爾蘭天主教家庭,由於她跟查爾斯私奔的事情,家裡和她斷絕了親子關係,所以她只能隻身再次出走。後來查爾斯派出人手四處搜尋,找了8年,最後終於在香港找到了她。”
“我對邁克爾來麥提亞前發生的事情所知不多。他本人也不肯對這一段經歷多談。我只知道查爾斯找到邁克爾兩母子後,把他們帶到了三藩市,並在伯克利大學那給她們買了一座房子。查爾斯在那裡朋友眾多,當他不在的時候,可以代為看護兩母子。她不肯回印度群島這邊來,所以爵士時常去探望她們。當邁克爾的母親去世後,查爾斯不顧妻子的強烈反對,把他帶回了麥提亞。查爾斯夫人可以忍受爵士的無數風流韻事而沒有怨言,但把自己的野種帶回家就太過分了。但查爾斯還是這麼做了。”哈利耶停了停,回味一下剛剛那句評論,“邁克爾對爵士來說,一直很特別。有時我猜想邁克爾的母親應該是查爾斯唯一真愛的女人。” 哈利耶斜坐在椅上,點著一根香菸,突然陷入了沉默。txt電子書分享平臺
《歌唱的種子》第四章(3)
凱瑟琳問道:“那為什麼爵士不和自己妻子離婚,和她結婚呢?”
“也許是爵士的父親,老勞倫斯?斯坦福的緣故,他威脅不讓查爾斯繼承遺產。老頭子毫不認同查爾斯的生活方式。但誰也不知道阻止爵士這麼做的真正理由。英國法律不輕易判決離婚——歷來如此——荷蘭法律也不例外。”哈利耶的臉微微一紅,抽了口香菸。“不管怎樣,他給了邁克爾以前他無法給予邁克爾母親的愛。查爾斯接受了邁克爾,而當愛德華,查爾斯的大兒子淹溺的時候,邁克爾自然成了查爾斯的繼承人,頭銜、土地、財產、所有的一切。”
哈利耶望著麥提亞充滿異國風情的叢林,“我猜想斯坦福家族的男人都具有女人無法抵禦的魅力。查爾斯爵士對女人來之不拒,而邁克爾卻只接受了自己的妻子。他是一個顧家的男人,從未有過任何風流韻事的傳聞。”她誇張地嘆了口氣,說:“對我們來說,真是遺憾,是吧?我只是想減輕一下你發現邁克爾?斯坦福對女人不感興趣的痛苦。他父親也是一樣,只是邁克爾更加真誠地承認了這一點。”
哈利耶望向客廳,卡拉剛剛站起身,走到邁克爾身邊。他的臂彎輕柔而溫情地摟著她的肩膀。“那種對女人的憎惡或許還包括自己的妻子,只是他不知道罷了。”她一口嚥下剩餘的白蘭地,重重地把杯子放在桌上,說:“哎,無知是福,至少看起來如此。”
凱瑟琳看不見哈利耶的表情,但她清楚哈利耶這次並非在開玩笑。她聽得出哈利耶語氣裡的憤怒,她還愛著邁克爾。凱瑟琳吃驚地想著,為什麼這一發現困擾著自己。
查爾斯爵士加入了她們的行列,俯下頭給了哈利耶一個熱烈的吻。
“查爾斯,”哈利耶嬌嗔道:“你給什麼迷住心竅啦,竟然忍心花錢把這麼一個嬌滴滴的女孩子,還有邁克爾、朱里尼和別人送去新幾內亞,還是在戰爭即將爆發的時候去。”
查爾斯爵士坐在哈利耶旁邊的椅子扶手上,說:“如果戰爭真的爆發,那麼我們就更加有理由去那裡。這或許是我們研究這些原始部落最後的機會了。在很多地方,傳教士和西方文化在我們來得及記錄這些原始社會前,把它們摧毀得千瘡百孔。我們人類學界感到形勢十分嚴峻,必須得做些事情,否則一切就來不及了。”查爾斯爵士停了停,點著根香菸,繼續說道:“當然,這一次我不會參加。我太老了。邁克爾會擔任這次任務的嚮導,哥倫比亞大學的瑞德博士會處理研究方面的事務。”
三人又陷入了沉默,哈利耶傷心地說道:“唉,凱瑟琳,看來令人沮喪的戰爭話題跟著我們上了天台。是我的不好,我剛剛還提議大家不談論戰爭話題的。”
天台上僕人放置的蚊香氣味瀰漫著四周,哈利