關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第6部分

藏在他的肩膀裡。

“他把我嚇壞了。”她小聲地說。

“我知道,”馬克·史丹頓說。“不過,他以後再也不敢那樣做了。”

他瞥了公爵一眼。他躺在那裡,已完全不能動彈。

“讓我們回到屋裡去吧!”

柯黛莉亞還在發抖,不過馬克所說的話使她放心了許多。

“我得去找些藥水和紗布來替你的手裹傷。”她喘著氣說。

“你太仁慈了,”馬克說。“我會好得很快的。”

她走在前面,穿過小徑,他跟在後面走。

他們走回屋裡,看見沒有人在,不禁鬆了一口氣。

“我去找你需要的東西。”

馬克·史丹頓看見她臉色發青,就把她拉到一把椅子上坐下。

“讓僕人去拿吧!然後看看你是不是很懂得包紮傷口?”

他對她微笑,走開了一會兒,然後回來坐在她旁邊,把她的手放在他的手裡。

“我真替你難過,柯黛莉亞。”

她楚楚可憐地望著他,灰色的眼珠裡還帶著驚惶之色。

“我……我真想不到一個男人會做出那樣的……行為。”她訥訥地說。

“並不是每個男人都象公爵一樣的,”馬克說。“你必須理智一點,忘掉剛才所發生的一切。”

“你說他不會再走近我?”她象個孩子似的喃喃地問。

“我認為我剛剛已經跟一個可怕的人打過交道了,”馬克回答說。“你必須原諒我,柯黛莉亞,我不是一個很有經驗的監護人,下一次我再也不信任何人了。”

“我不能忍受下一次了,”她說。“也許……”

她還沒有說完他就知道她要說什麼,進修道院這個念頭又回到她的腦海裡。他急急地說:

“不!那並不是答案。此外,我不要你做懦夫。”

“懦夫?”

他感覺到他的譴責震驚了她。

“躲避人生就是一種怯懦的行為,”他說。“剛才你所遭遇到的固然很不愉快,但是那只是由於你住在那不勒斯的關係。”

她睜大雙眼不解地望著他。

“因為你太美麗了,男人看見你便昏了頭,失去了控制。不過,我們明天便要離開這裡,馬爾他那裡很多的青年都宣誓過要守貞,那對你是十分安全的……

柯黛莉亞的臉色漸漸恢復了紅潤。她帶點澀羞地問:

“你真的認為我美麗?”

“我說一是一,說二是二,我說的是真心話,”馬克說。

“謝謝你!”她嬌羞地一笑。

一個僕人送來紗布和藥水。

另外一個僕人送來了酒,馬克堅持要柯黛莉亞喝一些。

“現在喝酒不嫌太早了嗎?”柯黛莉亞抗議說。

“你曾經受過驚嚇,”他堅持地說。“假使我們是在英國,我就會為你調製一種熱熱的、甜甜的飲料,但是在此地我得花幾個小時去調製哩!”

她笑了笑,服從地啜飲杯中的酒。

這使得她恢復了血色,眼中的驚懼也已消失。

於是他讓她為他包紮他兩手的傷口;

“你很在行嘛!”他說。

“媽媽一定要我學習如何去照顧病人或者受傷的人,爸爸常常因此而取笑她。到了馬爾他,我可能有點用處哩!”

“不見得,”馬克·史丹頓回答。“騎土們有一個很完備的醫院。新進的騎土都要輪流去照顧病人。”

“那是大衛所不喜歡的;”柯黛莉亞微笑著說。“他對生病的人很不耐煩,我相信那是由於他自己太強壯之故。”

“不管怎麼樣,大衛都得到醫院值班的。”

“他會盡他的職責的,”柯黛莉亞說。“但是我希望我能夠替他做。”

馬克,史丹頓望著自己的雙手。

“假使我有了麻煩,我知道要去找誰了。”

他站了起來。

“柯黛莉亞,等一會兒公爵醒過來以後,我相信你不願意在這裡碰到他吧?你要回到你的房間裡去,還是跟我到船—塢去呢?”

她抬起眼睛望著他。

“我希望我不至於把你惹厭。”

他也低頭望著她,誠意地說:

“你不會的。”

第四章

在微風的吹送下,帆上裝飾著八個尖端的十字標誌的聖喬特號,緩緩地駛過藍色的大海。