氖攏�史ㄓ腥縵賂髦植煌�姆絞劍骸 �
〃'吉布小姐,昨天你穿了件什麼顏色的大衣呀?'這是自由式。
〃'吉布女士,昨天穿的那件大衣,是紅色的呢,還是別的什麼顏色?'這可以說是半自由式。
〃'是紅的麼?'這是肯定式。
〃'是紅的吧?'這是否定式。
〃'是紅的呢,還是白的?'這是選擇式。
〃'是深紅的不是淡紅的?'這是強迫式。〃
此時的會場上,聽眾們一邊心裡考慮著〃究竟哪種問法好,哪種問法不好〃,一邊等待卡耐基的下文。
卡耐基說:
〃讓我們來聽聽吉布女士自己的看法吧。她事後對人講,她最不開心的是聽到否定的發問,對於強迫式也感到不愉快。她笑著說:'他們為什麼不問我那大衣是淡綠還是深綠?這樣的話,我就會爽快地回答'是紅色的'。〃
卡耐基繼續說下去:
〃否定式常會使話語意義模糊不清,比如'你昨天晚上喝了酒,所以沒有回家麼?'我有一天在公共汽車上聽見一位小姐問她的同伴:'你覺得這個假期的電影不算沒有好看的吧?'我沒有聽見對方的答話,因為我一時也想不出應該如何來回答這個問題,答'有'呢,還是'不算沒有'?問題實在是令人費解。〃
卡耐基接下來提出了他的建議:
〃聰明人一般都喜歡用間接法來應酬。通常,凡是可能直接帶給對方難過或者有所損害的,都應以間接法為宜。〃
〃但是,〃卡耐基話鋒一轉,〃如果濫用間接法,也很容易弄巧成拙。
〃有一個例子:某地有個退休的官員,已經九十七歲高齡。他已領了幾十年的退休金,每次都由他的孫女到有關方面領取。有一次,財務處換了一位新職員,他看見花名冊上寫著領薪人的出生年份是1840年,算一算已年近百歲了,心想會不會是他的兒孫有意瞞報領薪人的死亡來冒領退休金呢?
〃他本可以直截了當地問:'朋友,這位老先生還活著吧?'可是他沒有這樣問,而是用的'間接法':'這位老生是1840年出生的,今年可有多大歲數了?'聽話人當然明白對方的用意何在,於是回答:'今年九十七歲,託你的福他還健在。'職員頓時顯得極為尷尬,趕忙語帶歉意地說:'是嗎?恭喜你有一位長壽的祖父。'才扭轉了緊張的氛圍。
〃要想知道別人的年齡,直接詢問常常不能獲得滿意的效果。〃卡耐基說,〃尤其是對於女士們,問她們今年芳齡幾何,一不小心就可能會被認為是一種侮辱。這裡我向諸位提供一個成功的例子。被迫選為日本第一號保險推銷員的原一起先生,常以如下的方式問別人的年紀:他先問對方:'你看我今年多少歲呀?'對話回答:'三十四、五歲吧?'原一起於是先說'你猜準了,我今年三十四',然後,他故意把對方估計年輕一些,'你呢,我看是四十二、三,對吧?''哪裡,'對方很高興的回答他說,'我四十八歲了。'〃
卡耐基指出:先用一種方法向對方敬意,這是間接法的精髓。
〃比方說,〃卡耐基說,〃你看見一位婦女腆著大肚子,你與其問她'你有孕麼',還不如說:〃恭喜你!'〃
聽眾席上爆發出一陣笑聲。
卡耐基繼續發表他的演說:
〃我們的朋友有新舊、厚薄之分,不少朋友是由朋友介紹認識的,這種朋友稱不上'老友'應該算是'新交'。對朋友的應酬,如果你和對方認識是透過另外一位朋友介紹的,而你又要和這位新朋友交往,那麼你應該先把這事通知那位老朋友。假如你同對方直接交往由來已久,那又當例外。否則的話,通知你那位老朋友絕對是有必要的。
〃我有一位朋友,就有一種很不好的習慣。你今天給他介紹一個朋友,他明天就直接找那朋友,而且不再找機會讓三個人在一起碰頭。對這位朋友,朋友們給他一個外號,叫做'直撥電話'〃
這一幽默引得臺下一陣大笑。
〃對這種事情凡是有過一次教訓的,'卡耐基說,〃以後再也不敢介紹朋友給他認識了。因為他這種'直撥'的方式,總有一天會使你損失。假如你也冒險採取'直撥'的方式,萬一對方把事情暴露出來,你的老朋友就會極不愉快的。〃
聽眾們都同意卡耐基的看法。
卡耐基最後說:
〃所以,我們應該記著,假如打算去拜方某A,託他辦一件事,而某A是某