長卻沉默了,只是將她美麗的頭深深的低了下去。
車輪滾滾,馬蹄轟鳴,浩浩蕩蕩的大軍向斯達爾倫德城堡走來。他們的腳步震盪著冰封雪裹的大地,他們的矛戟如同閃光的波濤,無邊無際的行列一直延伸到天際,如同一條寬闊的大河。十萬聯軍從西方迎接皇太子勝利歸來,他們五顏六sè的軍旗上還帶著硝煙的痕跡。那裡有帝國皇庭神聖而榮耀的鷹旗,頭戴王冠的黑sè巨鷹在半紅半白的旗面上驕傲的翱翔著,也有著基斯里夫的紅底白熊旗,屹立的雙熊與金sè的戰斧在陽光下閃著光芒。
m。閱讀。
第一百九十九章 威嚴的河
() 但更多的旗幟是選帝侯們的旗,也就是各公國的旗。。這裡有綠sè的斯蒂爾蘭軍旗,上面刺繡著手持豎琴與火炬的骷髏與斯蒂爾蘭人無懼死亡的誓言;有半紅半紫的奧托特馬克軍旗,白sè的鷹在軍旗的中心傲然屹立。有半藍半黃,刺繡著海雕與魚叉紋章的諾德蘭軍旗;有半綠半紅,用西格瑪十字架裝飾的高地軍旗,有白底帶著淺黃sè方格的努恩公**旗,有閃耀金sè人面太陽的艾瓦蘭軍旗,有屹立威嚴牛頭的奧斯特蘭軍旗,還有很多其他公國,自治領,邊境領地,修道院騎士團與世俗騎士團,以及那神秘的各派魔法學院的旗幟,各自有各自的顏sè與紋章,千奇百怪無法一一例數。他們如同彩sè的花海盛開在這冰封的原野,彷彿給基斯里夫的嚴冬帶來了chūn天的氣息。
步兵們排成一個個實心的小方隊緩緩的前進,密集的行列如同原野上數不清的棋盤,戟矛與旗幟如同那風中起伏的森林。他們中除了普通的戟矛兵,弓弩手,火槍手以外,還有各種獨特的兵種,雖然裝備不同,特sè各異,但每一支都是享譽盛名的傑出戰士。這些勇士都是各個公國的jīng銳,他們的名字讓帝國的敵人為之戰慄。
他們中有斯蒂爾蘭的河流巡邏隊,這些身著綠衣的卓越長弓手斜戴著三角形的翻邊便帽,揹著一人高的紫杉木長弓,腰間的佩劍叮噹作響。有著他們的同行死亡傑克隊,穿著有著黑sè盤扣的綠sè夾克,使用較短的長弓與沉重的單刃戰斧。有著頭戴皮盔,胸前掛滿尖木樁與經文,手持刻有秘銀符文短戟的地獄狩獵救贖者;有著身著火焰般紅sè胸甲,頭戴寬邊帶羽紅帽,高舉十尺長戟的血sè守衛。斯蒂爾蘭人有著長期同獸人作戰與追捕吸血鬼的經驗,他們的戟兵堅定如牆,而驕傲的弓手從來藐視他國的火槍。
奧托特馬克人的行列緊跟在斯蒂爾蘭人的後面,身著黑甲,頭戴黑sè頭盔,外罩紅帽,揮舞八尺戰戟的死亡守衛是他們的中堅。這些重甲的戟兵面著骷髏面具,昭示著他們不畏死亡的豪勇氣質,鋒利的戰戟上同樣以死神莫爾的骷髏紋章裝飾,帶著寒冷與威嚴的氣息。許多基斯里夫裝束的弓箭手也夾雜其中,他們的複合牛角弓短而有力,巨大的雙手戰斧在背後閃著寒光。基斯里夫與奧托特馬克有著交換勇士的盟約,所以這些草原的武士會在那半紅半紫的旗幟下效忠。
奧斯特蘭公國的紅牛軍旗之下素以火槍手聞名,如今他們也展開了驕傲的軍容。走在前面的是身著胸甲的弗蘭恩火舌隊,他們寬大的軍帽上綁著散碎的骨骸,沉重的火槍托上用銅釘與鐵帽組成牛頭的紋章。這些身著半白半黑軍服的彪悍槍手一向以堅定知名,他們甚至將戰死戰友的遺骨放在自己的帽簷上作為裝飾,即使火槍彈藥用盡,他們也會揮舞沉重的火槍如同鐵錘般打擊敵人,奧斯特蘭人高大而強健,包鐵的槍托在這些巨漢的手中也是可怕的武器。
弗蘭恩火舌隊的身旁是肩背長管狙擊火槍的奧斯特狙擊手們,這些散漫的白衣槍手擁有超越常人的眼力與shè程。他們的火槍出自矮人與侏儒技師的巧手,配備著銅管的瞄準鏡,jīng工細作如同一把把華麗的工藝品。頭戴圓帽的他們從奧斯特森林中最好的獵人中選拔,遠距擊殺,避免近戰是他們不變的宗旨。他們的後面前進著手持巨劍的黑sè護衛,這些全身黑sè重鎧的強大劍士是奧斯特蘭的步兵之花。
美人魚的旗幟下走來的是諾德蘭的陸戰隊,這些頭纏花巾,歪戴三角帽,穿著藍黃兩sè格子夾克,外罩輕便胸甲的海之民是那大海之國的驕傲。他們每人佩戴兩把長管手槍,出槍與裝彈的速度奇快無比。一柄帶護手的刺劍和一把羊角形破甲匕首是他們近戰的武器,無論在海船上的混戰或在沙灘上的惡鬥中,他們都一貫的毫無畏懼。但可能是因為如今距離大海太遠的原因,這些狂野的勇士現在看起來有點萎靡不振。
雖然陸戰隊員們有些提不起jīng神