可能也要等到數年後了。
姜大鄴肯定不想如此麻煩,便求助系統。
“菲菲,有什麼辦法讓全世界的不同語種論文,快速的翻譯成漢語。”
“老闆,現在的網路語種環境大多為英文,只要開發出中英互譯軟體即可,在“漢語言程式基礎知識概論”中149頁就有詳細的論述。”
姜大鄴趕忙開啟手機,找到了關於翻譯軟體的描述。
總共有三種翻譯形式,第一種就是最基本的文字翻譯,第二種是語音翻譯,第三種是人工智慧翻譯。
第一種是最簡單的,對硬體要求不高,對程式設計師的要求也不算太高,但至少要十個人以上。
第二種是基於第一種的基礎上,進行語音辨別,這需要採納收集很多語音材料,就需要4g網路鋪開以後才能做得到。
第三種,需要量子計算機或者生物晶片計算機出現後才有可能做到。
看來,只能先選擇第一種選項,其他兩種等以後再說。
這一次收集到論文當中,有相當一部分是屬於漢語言程式設計這方面的。
因為漢語言程式設計這方面,沒有先例可循,所以只能是由姜大鄴稽核、評估。
姜大鄴雖然也不是很懂,但是他有系統啊!
經過兩天時間不間斷的檢閱,還真被他發現了很多這方面的天才,其中一個最小的才剛滿12歲。
他把這些人的聯絡地址全部整理好後,每個人發了1萬元的獎金,並且,讓他們儘快來京都。
這些漢語言程式設計天才說不定以後就是華夏網際網路的初代創始人。
由漢語言程式設計而來的qq,淘寶網,甚至是網路遊戲,想一想都很帶感。