關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

言訖屢頷天子頤。

公退齋戒坐小閣,

濡染大筆何淋漓。

點竄堯典舜典字,

塗改清廟生民詩。

文成破體書在紙,

清晨再拜鋪丹墀。

表曰臣愈昧死上,

詠神聖功書之碑。

碑高三丈字如鬥,

負以靈鰲蟠以螭。

句奇語重喻者少,

讒之天子言其私。

長繩百尺拽碑倒,

粗沙大石相磨治。

公之斯文若元氣,

先時已入人肝脾。

湯盤孔鼎有述作,

今無其器存其辭。

嗚呼聖王及聖相,

相與'火亙'赫流淳熙。

公之斯文不示後,

曷與三五相攀追。

願書萬本誦萬遍,

口角流沫右手胝。

傳之七十有二代,

以為封禪玉檢明堂基。

【註解】:

1。元和天子:指憲宗李純。

2。封狼:大狼。

3。'豸區'(chu1):似狐狸。

4。“賊斫(zhuo2)”句:元和十年(815)六月,節度使李師道派刺客,刺殺宰相武元衡,砍傷了御史中丞裴度。

5。軒:軒轅氏,即黃帝。

6。羲:伏羲氏。

7。法宮:路寢(皇帝治事之所)正殿。

8。日可麾:用《淮南子·覽冥訓》魯陽公與韓相爭,援戈揮日的典故。這裡比喻膽敢反叛作亂。麾;通“揮”。

9。斫:砍。

11。武:韓弘之子韓公武。

12。古:李道古。

13。通:李文通。

14。無與讓:即無人可及。

15。濡染:潤溼。

16。靈鰲(ao2):傳說中海的大龜,這裡指負碑的石龜。

17。'火亙'(xuan1)赫:聲威昭著。

18。淳熙:淳正、光明。

19。胝(zhi1):胼胝,手腳面板的老繭。

20。封禪:古代帝王宣揚功業的一種祭祀儀式。

【賞析】:

這首詩記述了韓愈撰寫《平淮西碑》碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價值。情意深厚,筆力矯健。實際上,攻破蔡州,李'上朔下心'確立大功,然而裴度卻是整個戰役的領導者,作用自然更大。況且韓碑既未抹煞李'上朔下心'雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績,態度比較公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。沈德潛在《唐詩別裁》中以為此詩“意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景星慶雲,偶然一見。”全詩分為五個部分。從開頭到“長戈利予日可麾”,為第一部分。寫憲宗削平藩鎮的決心和淮西藩鎮長期跋扈猖獗。從“帝得聖相相曰度”到“功無與讓恩不訾”,為第二部分。敘述裴度任統帥,率軍平蔡的功績。從“帝曰汝度功第一”到“言訖屢頷天子頤”,為第三部分。敘述韓愈受命撰碑的情形。從“公退齋戒坐小閣”到“今無其器存其辭”,為第四部分。敘述撰碑、樹碑、推碑的過程,並就推碑抒發感慨。從“嗚呼聖皇及聖相”到“以為封禪玉檢明堂基”結束,為第五部分。讚頌憲宗、裴度的功績和韓碑的不朽價值。詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些優點,在藝術風格上受到韓愈《石鼓歌》的影響。屈復《玉溪生詩意》說:“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。”朱彝尊說:“(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩”,這些都頗有見地。

燕歌行並序

七言樂府

高適

【序】:

開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作《燕歌行》以示適。感征戍之事,因而和焉。

漢家煙塵在東北,

漢將辭家破殘賊。

男兒本自重橫行,

天子非常賜顏色。

'扌從'金伐鼓下榆關,

旌旆逶迤碣石間。

校尉羽書飛瀚海,

單于獵火照狼山。

山川蕭條極邊土,

胡騎憑陵雜風雨。

戰士軍前半死生,

美人帳下猶歌舞。