關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第5部分

把題詞去掉,”皮特利諾憂鬱地說,“我那兒有極好的象牙墨,只要揮揮筆就行了,我們用‘仙女’或者‘美人’來代替梅迪西絲,用哪一個隨你喜歡。”

“不,”克羅波爾說,“這樣我父親的意願就不能實現了,我父親堅持要的是……”

“他要的是畫像。”皮特利諾說。

“他要的是題詞,”克羅波爾說。

“他堅持要畫像,證明是,他叮囑這些畫像要畫得逼真,而現在確實畫得很逼真,”皮特利諾反駁說。

“是的,可是即使畫得很逼真,如果沒有題詞誰又能認出她們呢?再說今天布盧瓦人對這些名人的印象也淡薄了,沒有‘獻給梅迪西絲’這幾個字,誰認得出卡特琳和瑪麗呢?”

“可我的畫像呢?”皮特利諾失望地說,他感到小克羅波爾說得有理,“我不願我工作的成果付之東流。”

“我不願您去蹲監獄,也不願我進地牢。”

“讓我們抹掉題詞吧,”皮特利諾哀求道。

“不,”克羅波爾堅定地說,“我有一個主意,一個再好也沒有的主意……您的畫像要掛出來,而我的題詞也同樣……梅迪西在義大利語中不是指醫生嗎?”

“是啊,復教就是梅迪西絲!”

“那麼您去鐵匠家給我另外製作一塊招牌,您在上面畫上六位醫生,並在下面寫上‘獻給梅迪西絲……’,這是一個很有趣的文字遊戲。”

“六位醫生!不可能!怎麼構圖呢?”皮特利諾大聲說。

“您看著辦吧,不過就這樣,我要這樣,必須這樣,我的通心粉要燒焦啦!”

這個理由不容置辯,皮特利諾聽從了。他做成了那塊有六位醫生和題詞的招牌,市政長官很滿意,透過了。

招牌在城裡獲得了巨大的成功,這證實皮特利諾所說的,詩歌在市民面前總是行不通的。

克羅波爾把原先畫著美女的招牌掛在他的臥室裡,以補償他那位不出名的畫家的損失,這使得克羅波爾太太�