募敬幕�業男吭∨璨戀麼砈粒�氚閹�⒙��侔汛笸笆⒙�N以俳�次宕危�殘硎�危�院蟊慊岷芫貌煥創蚪聊忝恰6圓黃穡�業僥忝欽舛�創蛩���四忝欽舛�頤壞胤嬌扇ァ!�
“愛打多少打多少,我不心疼。糖漿沒有,可水隨你要。免費供應,不討價還價。”
坐在桌子旁邊的人哈哈大笑。
可尤里·安德烈耶維奇進來第三次,打第五桶和第六桶的時候,馬克爾的聲調已經有些變了,說出另一種話來。
“女婿們問我那個人是誰。我說了,可他們不相信。你打你的水,別介意。可別往地上灑水,笨傢伙。你瞧門檻上都灑了水。一凍上,你可不會拿鐵釘鑿下來。把門關嚴點,蠢東西。從院子裡往裡灌風。不錯,我告訴女婿們你是什麼人,可他們不相信。在你身上花了多少錢!唸書呀,唸書呀,可有什麼用?”
等到尤里·安德烈耶維奇進來第五趟、第六趟的時候,馬克爾皺起眉頭:“好啦,再打一次就算了。老弟,你該懂點禮貌。要不是我小女兒馬林娜護著你,我才不管你是什麼高貴的共濟會員呢,早把門鎮上了。你還記得馬林娜嗎?那木是她嗎,坐在桌子頂頭那個,面板黑黑的。瞧,臉紅了。‘別欺侮他,’她說,‘爸爸。’誰能碰你呢?馬林娜在電報總局當電報員,會說外國話。‘他多可憐呀!’她說。她可憐你極啦,願意為你赴湯蹈火。你沒出人頭地,難道該怨我不行?不該在危險時候把家扔了跑到西伯利亞去。怪你們自己。你瞧,我們在這兒捱過了飢餓和白軍的封鎖,沒動搖,全家沒事兒。自己怪自己吧。東尼姐沒保護住,讓她到國外流浪。關我什麼事。你自己的事兒。我問一聲,請別見怪,你要這麼多水乾什麼?沒僱你在院子裡潑溜冰場吧?你呀,怎麼能生你這麼個不爭氣的少爺羔子的氣呢。”
桌子旁邊的人又哈哈大笑起來。馬林娜不滿意地掃了大家一眼,發火了,說起家裡人來了。尤里·安德烈耶維奇聽見她的聲音,感到聲音奇怪。但沒法弄清其中的奧妙。
“家裡有很多東西要洗,馬克爾。得打掃乾淨。擦地板。我還想洗點東西。”
桌子旁邊的人驚訝不已。
“你說這種話不害臊嗎?你開了中國洗衣店吧!”
“尤里·安德烈耶維奇、請您允許我女兒上您那兒去。她上您那兒去,幫您洗衣服擦地。有穿破的衣服也能幫您縫補。閨女,你別怕他。你不知道,像他這樣好的人少有,連蒼蠅都不敢欺侮。”
“不,您說什麼呀,阿加菲娜·吉洪諾夫娜,不用。我決不答應馬林娜為我弄得一身髒。她又不是我僱的女工。我自己能對付。”
“您能弄得一身髒,怎麼我就不能呢?您可真不好說話,尤里·安德烈耶維奇。您幹嗎拒絕呢?要是我非上您那兒去做客,您難道把我轟出來?”
馬林娜能成為女歌唱家。她的嗓音純正洪亮,聲調很高。馬林娜說話的聲音不高,但她的嗓音比說話所需要的有力得多,同馬林娜合不到一塊兒,具有獨立的含意。彷彿從她背後的另一間屋裡傳過來的。這聲音是她的護身符,是保護她的天使。誰也不想侮辱有這種聲音的女人,傷她的心。
從打水的這個星期天之後,醫生同馬林娜之間產生了友誼。她常到他那地幫他做家務。有一天她留在他那兒,沒再回門房去。這樣她成了尤里·安德烈耶維奇第三位沒在戶籍登記處登記的妻子。因為尤里·安德烈耶維奇並沒同頭一個妻子離婚。他們有了孩子。馬林娜的父母不無驕傲地管女兒叫作醫生太太。馬克爾抱怨尤里·安德烈耶維奇沒同馬林娜舉行婚禮,也沒登記。“你發昏了吧?”妻子反駁他道,“這在安東寧娜還活著的時候哪辦得到呢?重婚?”“你自己才是傻瓜呢。”馬克爾回敬道,“提東尼娘幹什麼。東尼娜跟死了一樣。沒有任何法律保護她、”
尤里·安德烈耶維奇開玩笑說,他們的浪漫史是二十桶水,同二十章或二十封信構成的小說裡的浪漫史~樣。
馬林娜原諒醫生這時變得古怪的脾氣和他的墮落,以及意識到自己墮落後的任性,也原諒他把屋裡弄得又髒又亂。她忍受他的呼叨、刻薄話和愛發脾氣的毛病。
她的自我犧牲還不止於此。等到他們由於他的過失而陷入自願的、他們自己所造成的困境時,馬林娜為了不在這種時刻把他~個人丟下,竟扔掉了工作。電報局非常器重她,在她被迫離職後還願意讓她回去。她屈從於尤里·安德烈耶維奇的幻想,跟他一塊兒挨家給人打零工。他們給住在各層樓的房客計件鋸木頭。某些人,特別是新