,他指的是我的袖珍手槍。我把槍拔出來,按照他的要求,儘可能清楚地向他說明了槍的用途。因為皮囊收得緊,其中的火藥也幸運地沒有被海水浸溼(所有謹慎的航海家都會特別小心以免火藥被海水浸溼這種不愉快的事情發生);我裝上火藥,並且事先告訴皇帝不要害怕,然後向空中放了一槍。他們這一次所受的驚嚇,大大超過了剛才看見我腰刀時的驚嚇,幾百人倒地,好像被震死了一樣,就是皇帝,雖然依舊站著沒有倒下,卻也半天不能恢復常態。我像交出腰刀那樣,交出了兩把手槍以及彈藥包;我告訴他千萬要注意,不要讓火藥接近火,因為一丁點兒星火就會引起燃燒,把他的皇宮轟上天去。同樣我把手錶也交了出去,皇帝看了十分好奇,命令兩個個子最高的衛兵用槓子抬在肩上,就像英格蘭的運貨車伕抬著一桶淡啤酒一樣。對於表所發出的連續不斷的鬧聲和分針的走動,他大為驚奇;由於他們的視力遠比我們敏銳,所以很容易就看得出分針是在走動著。他徵詢了身邊學者們的意見,雖然我不大能聽得懂他們的話,卻可以看出他們的意見是各式各樣的,分歧很大,這也用不著我多說,讀者很容易想象。
接著我又交出了銀幣、銅幣,錢包以及裡面的九大塊金幣及幾枚小金幣;還有我的小刀。剃刀、梳子、銀鼻菸盒、手帕和旅行日記等。結果是我的腰刀、手槍和彈藥包被車送進了皇帝的御庫,其它的物件全都歸還給了我。
前面也曾提到過,我還有一隻秘密口袋逃過了他們的檢查,那裡有我的一副眼鏡(我視力不好,有時需要戴眼鏡),一架袖珍望遠鏡,和一些小玩意兒。那些東西對皇帝來說無關緊要,我也就認為沒有必要非獻出來不可。再者,我也擔心,這些東西隨隨便便交了出去,可能不是被弄丟就是被搞壞了。
第三章
作者給皇帝和男女貴族表演一種極不尋常的遊戲——描寫利立浦特宮廷中的各種娛樂活動——接受某些條件後作者獲得自由。
有君子之風和善良舉止的我博得了皇帝和滿朝大臣的歡心,事實上,軍隊和人民也都對我有好感,所以我就開始抱有在短期內獲得自由的希望。我採取一切可能的辦法來討好他們。漸漸地,當地人不太擔心我對他們會有什麼危險了。有時候我躺在地上,讓他們五六個人在我的手上跳舞;發展到最後,男孩女孩們都敢跑到我的頭髮裡面來玩捉迷藏了。在聽說他們的語言方面,我現在也有了很大的進步。有一天,皇帝要招待我觀看他國內的幾種表演。就演出的精妙與宏大而言,他們的表演超過了我所知道的任何一個國家。令我最開心的是繩舞者的表演。他們是在一根長約兩英尺,離地面十二英寸高的白色的細繩子做表演的。這件事我想請讀者耐心一點,聽我仔仔細細地講一下。
只有那些正在候補重要官職或希望獲得朝廷思寵的人才來表演這種技藝。從很小的時候起,他們就開始此種技藝的訓練。這些人並非都是貴族出身或受過良好的教育。每當有重要官職空缺,不論是原官員過世還是失寵撤職(這是常有的事),就會有五六位候補人員呈請皇帝准許他們給皇帝陛下及朝廷百官表演一次繩上舞蹈;誰跳得最高而又不跌下來,誰就接任這個職位。重臣們也常常奉命表演這一技藝,使皇帝相信他們並沒有忘記自己的本領。大家認為,財政大臣佛利姆奈浦在拉直的繩子上跳舞,比全王國任何一位大臣至少要高出一英寸。我曾見他在一塊固定在繩子上的木板上面一連翻了好幾個跟斗,那繩子只有英國普通的包裝線那麼粗。如果我沒有偏心的話,據我所看,我的朋友內務大臣瑞爾德里沙的本領僅次於財政大臣,其餘的官員們則彼此不相上下。
這種遊戲常常會有意外事故發生,這些事故是有案可查的。我親眼看到兩三個候補人員跌斷了胳膊和腿。但是更大的危險發生在大臣們自己奉命來表現功夫的時候,因為他們想跳得比以前好,又想勝過同跳的人,猛然來一下,很少有不摔倒的,有人甚至要跌兩三次。聽說在我來到這地方一兩年之前,佛利姆奈浦就因此差點兒跌死,要不是皇帝的一塊座墊恰好在地上減輕了他跌落的力量,他的脖子是肯定折斷了。
還有一種是逢特別重大的節日專為皇帝、皇后及首相大臣們表演的遊戲。皇帝在桌上放紫、黃、白三根六英寸長的精美絲線。這三根絲線是皇帝準備的獎品,他打算以此獎勵不同的人,以示其不同的恩寵。表演儀式在皇宮的大殿上舉行,候補人員要在這裡比試和前面完全不同的技藝,這種技藝我在新舊大陸的任何一個國度都未曾見過有一絲相似的。皇帝手拿一根棍子,兩頭與地面平行,候選人