“是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有。”
“如果你只在我臉上瞥來一次愛憐的眼光,就會使我的生命直到死後還是甜蜜的。”
“假如那只是殘酷的眼色呢?”
“我要讓它永遠穿刺我的心。”
“是了,是了,我懂得你,謙卑的乞丐,你是乞求一個人的一切所有。”
27
“即使愛只給你帶來了哀愁,也信任它。不要把你的心關起。”
“呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。”
“心是應該和一滴眼淚、一首詩歌一起送給人的,我愛。”
“呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。”
“喜樂像露珠一樣地脆弱,它在歡笑中死去。哀愁卻是堅強而耐久。讓含愁的愛在
你眼中醒起吧。”
“呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。”
“荷花在日中開放,丟掉了自己的一切所有。在永生的冬霧裡,它將不再含苞。”
“呵,不,我的朋友,你的話語太隱晦了,我不懂得。”
28
你的疑問的眼光是含愁的。它要追探了解我的意思,好像月亮探測大海。
我已經把我生命的終始,全部暴露在你的眼前,沒有任何隱秘和保留。因此你不認
識我。
假如它是一塊寶石,我就能把它碎成千百顆粒,穿成項鍊掛在你的頸上。
假如它是一朵花,圓圓小小香香的,我就能從枝上採來戴在你的發上。
但是它是一顆心,我的愛人。何處是它的邊和底?
你不知道這個王國的邊極,但你仍是這王國的女王。
假如它是片刻的歡娛,它將在喜笑中開花,你立刻就會看到、懂得了。
假如它是一陣痛苦,它將融化成晶瑩眼淚,不著一字地反映出它最深的秘密。
但是它是愛,我的愛人。
它的歡樂和痛苦是無邊的,它的需求和財富是無盡的。
它和你親近得像你的生命一樣,但是你永遠不能完全瞭解它。
29
對我說吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什麼。
夜是深黑的,星星消失在雲裡,風在葉叢中嘆息。
我將披散我的頭髮,我的青藍的披風將像黑夜一樣地緊裹著我。我將把我的頭緊抱
在胸前:在甜柔的寂寞中在你心頭低訴。我將閉目靜聽。我不會看望你的臉。
等到你的話說完了,我們將沉默凝坐。只有叢樹在黑暗中微語。
夜將發白。天光將曉。我們將望望彼此的眼睛,然後各走各的路。
對我說話吧,我愛!用言語告訴我你唱的是什麼。
30
你是一朵夜雲,在我夢幻中的天空浮泛。
我永遠用愛戀的渴想來描畫你。
你是我一個人的,我一個人的,我無盡的夢幻中的居住者!
你的雙腳被我心切望的熱光染得緋紅,我的落日之歌的蒐集者!
我的痛苦之酒使你的唇兒苦甜。
你是我一個人的,我一個人的,我寂寥的夢幻中的居住者!
我用熱情的濃影染黑了你的眼睛;我的凝視深處的崇魂!
我捉住了你,纏住了你,我愛,在我音樂的羅網裡。
你是我一個人的,我一個人的,我永生的夢幻中的居住者!
31
我的心,這隻野鳥,在你的雙眼中找到了天空。
它們是清曉的搖籃,它們是星辰的王國。
我的詩歌在它們的深處消失。
只讓我在這天空中高飛,翱翔在靜寂的無限空間裡。
只讓我衝破它的雲層,在它的陽光中展翅吧。
32
告訴我,這一切是否都是真的。我的情人,告訴我,這是否真的。
當這一對眼睛閃出電光,你胸中的濃雲發出風暴的回答。
我的唇兒,是真像覺醒的初戀的蓓蕾那樣香甜麼?
消失了的五月的回憶仍舊流連在我的肢體上麼?
那大地,像一張琴,真因著我雙足的踏觸而顫成詩歌麼?
那麼當我來時,從夜的眼睛裡真的落下露珠,晨光也真因為圍繞我的身軀而感到喜