“哦,不,我並不介意。這沒有什麼關係,不知道他是否還記得我家的——按你的說法——那筆糊塗賬?”
“桑戴克博士一直都在關注這起案子的進展,他對此案很有熱情。”
“唉,我何嘗不是呢!”伯林漢嘆了口氣說。
“我在想,”我說,“如果我將你剛才告訴我的事情轉述給他,你是否介意?因為我知道他一定很想了解更多的細節。”
伯林漢陷入了沉思,他又一次凝視著空蕩的壁爐。過了一會兒,他抬起頭來,緩緩地說:“我想不出什麼理由拒絕你的請求。當然這件事又不是秘密;即使它是秘密,也並不是只屬於我的秘密,如果他真的感興趣,那你就告訴他吧!”
“但是我向你保證,他不會說出去的,”我說,“他是個守口如瓶的人;而且我想那些線索對他來說會更有意義,說不定他能夠從中找出一些有用的東西。”
“哦,我可不是一個愛佔便宜的人,我不會佔他便宜的,”伯林漢突然說道,而且還帶著一點火氣,“我不是那種四處求討專業人士建議的人。懂吧,拜克里醫生?”
“這個我懂,”我趕緊解釋,“我不是這個意思,請不要誤會。我聽到了開門的聲音,是伯林漢小姐回來了吧?”
“我想應該是我的女兒,沒錯。怎麼要走啊,難道你怕見到我的女兒?”伯林漢看到我匆忙地起身拿起帽子,說道。
“我不確定是否真的害怕見到她,”我說,“因為她實在太迷人了。”
聽到這話,伯林漢先生捂著嘴咯咯地笑了起來。這時,他的女兒走了進來。儘管她一身樸素的黑色衣裙,而且手提袋也很舊,但她看起來依然那麼楚楚動人。
“你好,拜克里醫生。”她禮貌地和我握了握手。
“你好,”我說,“你父親打哈欠了,我呢,正準備離開。我想我是有點貢獻的,透過和我談話,你父親的失眠一定會有所好轉的。”
伯林漢小姐微笑著問:“難道你是因為我才急著走的嗎?”
“怎麼會,”我十分狼狽、羞澀地回答,“是因為我已經完成了任務,就是這樣。”
“那你就再留一會兒吧,醫生,”伯林漢先生催促道,“也讓我的女兒露絲見識一下你的神奇療法。如果你一看到她回來就離開,那麼她會因此感到不舒服的。”
“好吧,但是希望不會妨礙你休息。”我說。
“哦,不用擔心,我想睡覺了自然會告訴你。”伯林漢笑著回答。這樣一來,我又重新坐了下來——但沒有一絲不情願。
這時,奧蔓小姐端著一個托盤走了進來,露出了難得一見的笑臉。
“親愛的,把你的吐司和可可趁熱吃了好嗎?”奧蔓像哄小孩一樣地說。
“好的,我會吃的,菲莉絲,謝謝你。”伯林漢小姐回答道,“但是我要先脫掉我的帽子。”說完,她離開了房間,後面跟著這位差距明顯的老姑婆。
不久,伯林漢小姐回來了,他的父親連打了幾個哈欠。當伯林漢小姐正準備坐下來吃點東西時,她父親說了句讓我摸不著頭腦的話:“你回來晚了,孩子。牧人王的事一定很棘手,是吧?”
“不,”伯林漢小姐回答道,“我只是想盡快解決這件事,因此在回來的途中我繞到了奧蒙街的圖書館,把事情辦妥了。”
“這麼說來,你已經做好填塞他們的準備了?”
“當然。”她有些驕傲地回答。當她發現我一臉的不知所措時,竟大笑起來。
“哦,父親,我們不該在拜克里醫生面前打這種啞謎,”她說,“不然他會詛咒我們變成石頭的。拜克里醫生,我父親是在說我的工作。”她向我解釋道。
“哦?難道你是製作動物標本的嗎?”我問。
聽到這話,伯林漢小姐將舉到嘴邊的杯子迅速放下,撲哧地笑出了聲來。
“我想你一定是被我父親的奇怪言論給誤導了。就此他應該好好解釋一下。”伯林漢小姐笑著說。
“對不起拜克里醫生,是這樣的,”伯林漢先生解釋道,“露絲是文字搜查員——”
“哦,請不要稱呼我搜查員,親愛的父親!”伯林漢小姐抗議道,“這聽上去很像是在警察局負責搜身的警察。”
“好吧,調查員,女調查員,隨便你了。她的工作就是專門為那些寫書的人到博物館裡搜尋參考資料以及文獻,然後將與某一個主題相關的所有文字進行整合處理。當她收集到的資料快要把她的腦袋填滿的時候,