關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

黑暗中消失了。

這次密談的結果是下星期日舉行的那場別出心裁的郊遊,四位青年邀請了四位姑娘。

①指拉丁區,巴黎大學所在地區。

①那不勒斯(Naples),義大利西岸港口。聖詹納羅(SaintJanvier)又譯聖雅怒亞里,是它的保護神。

三 四對四

四十五年前的學生們和姑娘們去郊遊的情形,到今天②已是難以想象的了。巴黎的近郊已不是當年的模樣,半個世紀以來,我們可以稱為巴黎郊區生活的那種情況已完全改變了,從前有子規的地方,今天有了火車;從前有遊艇的地方,今天有了汽船;從前的人談聖克魯①,正如今天的人談費康②一樣,一八六二年的巴黎已是一個以全法國作為近郊的城市了。

當時在鄉間所能得到的狂歡,那四對情人都一一盡情享受了。他們開始度暑假,這是個和暖爽朗的夏日。寵兒是唯一會寫字的人,她在前一天以四個人的名義寫了這樣一句話給多羅米埃:“青早出門很塊樂。”

③因此他們早晨五點就起身了。隨後,他們坐上公共馬車,去聖克魯,看了一次瀑布,大家叫著說:“有水的時候,一定很好看!”在加斯丹還沒有到過的那個黑頭飯店裡用了午餐,在大池邊的五株林裡玩了一局七 連環④,登上了第歐根尼的燈籠⑤,到了塞夫勒橋,拿著杏仁餅去押了幾次輪盤賭,在普託採了很多花,在訥伊買了些篇管笛,沿途吃著蘋果餃,快樂無比。這幾個姑娘好象一群逃出籠子的秀眼鳥,喧譁調笑,鬧個不休。這是一種狂歡。她們不時和這些青年們摸摸打打。一生中少年時代的陶醉!可愛的歲月!蜻蜓的翅膀顫抖著!呀!無論你是誰,你總忘不了吧!你是否曾穿越樹叢,為跟在你後面走來的姣好的頭分開枝葉呢?在雨後笑著從溼潤的斜坡上滑下去,一個心愛的伴侶牽著你的手,口裡喊著:“呀!我嶄新的鞋子!弄成什麼樣子了!”你是否曾有過這樣的經歷呢?

讓我們立刻說出來那件有趣的意外之事,那陣驟雨,對那一群興高采烈的伴侶,多少有些掃興,雖然寵兒在出發時曾以長官和慈母式的口吻說過:“孩子們,蝸牛在小路上爬,這是下雨的兆頭。”

這四位姑娘都是美得令人心花怒放的。這位名震一時的古典派老詩人,自己也據有一個美人兒的男子,拉布依斯騎士先生,那天也正在聖克魯的樹林裡遊覽,他看見她們在早晨十點左右打那兒經過,叫道“可惜多了一個”,他心裡想到了三位美惠女神①。勃拉什維爾的情人寵兒,二十三歲的那位大姐,在蒼翠的虯枝下領頭飛跑,跳過泥溝,豪放地跨過荊棘,興致勃發,儼如田野間的年輕女神。至於瑟芬和大麗,在這場合下她們便互相接近,互相襯托,以顯示她們的得意,她們寸步不離,互相倚偎,仿效英國人的姿態;我們與其說那是出於友誼,倒不如說她倆是天生愛俏。最初的幾本《婦女時裝手冊》當時才出版不久,婦女們漸漸崇尚做出憂愁的神情,正如日後的男子們摹仿拜倫一樣,女性的頭②本書作於一八六二年,四十五年前即指一八一七年。

①聖克魯(St。Cloud),巴黎西郊的一個名勝區。

②費康(Fecamp),英法海峽邊上的一個港口。

③這句話的原文裡有兩個錯字,表示寵兒識字不多。

④恰似中國的九連環,但只有七個環。

⑤第歐根尼的燈籠(LanternedeDiogene),當地的一遊覽場所。

①指希臘神話中的三個美惠女神,優雅而美麗。

發已開始披散了,瑟芬和大麗的頭髮是傳筒式的。李士多里和法梅依正談論他們的教師,向芳汀述說戴爾文古先生和勃隆多先生的不同之處。勃拉什維爾,彷彿生來就是專門給寵兒在星期日拿她那件德爾諾式的絨線披肩的。多羅米埃跟在後面走,做那一群人的殿後者。他也是有說有笑的,不過大家總覺得他是家長。他的嬉笑總含有專制君王的意味,他的主要服裝是一條象腿式的南京布褲子,用一條銅絲帶把褲腳紮在腳底,手裡拿一條值兩百法郎的粗藤手仗,他一向為所欲為,嘴裡也就銜了一根叫做雪茄的那種怪東西。他真是肆無忌憚,竟敢吸菸。

“這個多羅米埃真是特別,”大家都肅然起敬地那樣說,“他竟穿那樣的褲子!他真有魄力!”

至於芳汀,她就是歡樂。她那滿口光彩奪目的牙齒明明從上帝那裡奉了一道使命,也就是笑的使命。一頂垂著白色長飄帶的精緻小草帽,她大多時候都拿在手裡,極少有戴在頭上的時候。