陛下監獄外的生活要依靠他的守口如瓶,因為他落在蘇菲手上的把柄要遠多於他所掌握的她的。蘇菲本可以迫使他免費為她做這件事,但那樣他有可能會在做事的時候設下陷阱,而且付錢給他似乎也是理所應當的。
她靠在牆上,讓那條受傷的腿不承受重量,看著他施展魔法。雖然他是一個完全不吸引人的討厭鬼,但她還是被他的技巧迷住了。他可以準確地選出需要的地方進行完美的編輯,而且速度之快讓她屏住了呼吸。
“你做得很好,斯圖。很完美。”
“當然。”他回答道,眼睛根本沒有離開螢幕。
“你覺得警察要用多長時間才會發現?”
“這完全取決於他們是否找到了厲害的人來處理。他們當中有些人非常機靈,有些人完全就是飯桶,就算把東西塞進他們的屁眼,也發現不了明顯的不對勁。”
“嗯,我想我們只能等著看了。”蘇菲回答道,心裡卻想這些影片必須起作用。
“我必須得說,有的人真是非常聰明。”斯圖亞特說道。
“怎麼這麼說?”
“那一組鏡頭裡有很多細微的東西。那個水仙花瓶是個啟發,它不在螢幕正中間——不是那麼明顯——但確實在那裡,一個專注的聰明人是會發現的。第二天花就不見了,第三天它們又在同樣的地方出現了。還有那些衣服——即便是一個經驗豐富的做剪輯的女孩,我相信也會在很多地方犯錯,更不要說是之前從沒做過這種事情的人了。”
“也許是買了《教傻瓜學剪輯》之類的書吧。”蘇菲輕蔑地說道,靠著牆撐起身子。
斯圖亞特轉過頭看著她,用好奇的語氣問道:“真的有這種東西嗎?”
“我他媽的不知道。我是瞎說的,你這個笨蛋。”蘇菲嘟囔道,“不管怎樣,天才,這是給你的錢,全在這裡了,還有一點額外的獎金,因為你幹得真是漂亮。”
蘇菲把一個信封放到桌子上,同時把桌上的紙盒推到一邊,盒子裡裝有一塊看起來至少已經放了一天的比薩。她特別小心地沒有動那些半滿的咖啡杯。她曾經動過一次,招來了斯圖亞特的大喊大叫。如果她把什麼液體灑到了他那珍貴的儀器上,她敢肯定自己現在已經是個死人了。
“你給馬克付錢了嗎?”斯圖亞特頭也不抬地問道,“我把熟人介紹給別人時,要確保他們得到合理的回報。”
“當然給了。”蘇菲看著斯圖亞特那張奇怪的外星人一般的臉,顯示屏上閃爍的影象在他的臉上投下影子。“他真的叫馬克嗎?還是說那只是他的綽號?你懂的,馬克,蘋果電腦駭客。(原文為”Mack the Mac Hacker“。)”
“不要問,也不要太關心這個問題,但他真他媽的是個魔術師,在那個傢伙的FaceTime視訊通話記錄裡自由進出卻沒留下任何痕跡。真他媽厲害。”他咕噥道,“出去的時候記得帶上門。”
斯圖亞特沒有再看她,蘇菲意識到這是逐客令,於是做好準備走下那些該死的臺階。
47
星期二
星期二早上,貝基覺得全世界的重量好像都壓到了肩膀上。奧爾德尼島的警方傳來訊息,他們一直都在調查,但到目前為止,還沒有查出什麼來。那位警官說他們已經去售樓處、賓館和家庭旅館調查過了。他們查到了幾個名字,逐一調查了這些人,但還沒有追查到奧莉維亞的下落——如果她還在那裡。他們必須接受她可能從沒有去過那裡的事實,或者上週跟羅伯特影片後就離開了,那意味著她可能在任何一個地方,包括被埋在露臺底下這個可能性。
雖然他們肯定丹納什·賈罕德的屍體已經被裝在羅伯特的車裡運出了那棟房子,瓊博還是行動了起來。現在有一隊人馬正在花園裡用雷達裝置對地面進行探測,這麼做的理由是如果羅伯特殺了一次人,那他們就要檢測看看有沒有其他人的屍體。
湯姆已經跟貝基說過他很肯定他們將會一無所獲,但這已經成了一起謀殺案的調查,所以他們要探究每一種可能性。他也十分肯定如果羅伯特殺了奧莉維亞和孩子們,是不會把他們埋在那裡的。但在他們確定這一家人都平安無事之前,他們不能承擔這種風險。
貝基從遠處看著湯姆。今天早上他變得很安靜,正在為一份檔案裡的某些東西困惑,但還沒有把具體的細節告訴她。
他們還拿到了羅伯特的信用卡上週的使用記錄。湯姆推斷說週三晚上他從紐卡斯爾回曼徹斯特的路上一定會在中途停車去加油,卻一次也沒