寶石髮夾、頭飾,她不是捨不得這些東西,只是捨不得它們承載的,她與他相遇的回憶。瑪蒂爾達想最後看一眼,把它們記住,她有種預感,她將永遠失去它們。
黑髮男人順著女人的視線,看見那些價格昂貴的物品,說:“不要帶,我會給你更好的。”
“。。。。。。我能給你個更大的鏡子!”
“太老式了,我買新的給你。”
“。。。。。。親愛的,這些東西不重要,你想要什麼我都買給你!”
“你說什麼,再說一遍?”瑪蒂爾達驚訝地看著面露焦急的卡爾,他叫了自己‘親愛的’?
卡爾不耐煩地重複:“我說,你想要什麼我都能給你!”
瑪蒂爾達撲哧一笑,忍住沒有去捏黑髮男人發熱的耳尖,然後,她從保險箱裡拿起一對樣式古老而沉重的紅寶石手鐲,不等她說話,卡爾搖頭。
白了卡爾一眼,瑪蒂爾達說:“這是古董,我可以戴在手上。”
“僅此一件!”卡爾急匆匆拉著瑪蒂爾達向外走,他們不能在這裡浪費時間。
被拉得小步快跑跟在卡爾身後出了臥室門,瑪蒂爾達擔憂地問:“壞掉的保險箱和房門怎麼辦?”
頭也不回,卡爾直接說:“記在我的賬上!”
“等等!”突然停在客廳門口,瑪蒂爾達從書架上抽出一本書:“這書一定要帶上,裡面有作者的親筆簽名。”
“我付錢,伯特蘭。”卡爾把瑪蒂爾達手上的舊書搶走,“我付錢讓作者跑到美國來陪你喝下午茶!”
“或者,你想讓那個人專門為你寫書也行!包括情書在內,無論你想他給你寫什麼內容!”
瑪蒂爾達指著書上的德文:“作者馬克思已經死了!”書的封皮上寫著:‘《政治經濟學批判》 卡爾·馬克思柏林敦刻爾出版社 1859年’,這本書是馬克思公開出版的第一本政治經濟學著作。
“我要這本書!”瑪蒂爾達固執地說。
“抱歉。你不能帶。”卡爾歉意地看了瑪蒂爾達一眼,直接把書卷起揣在自己大衣衣兜裡,“為了你的安全,我暫時幫你收著它,到時候還給你。”
向卡爾露出一個溫柔的笑容,瑪蒂爾達輕聲說:“你不用還給我,這本來就是我為你準備的禮物,打算在你生日那天送給你。”她記住了卡爾對這個無國籍的經濟學家零星幾句的讚美,在她的藏書中把這本無人問津壓箱底多年的書翻了出來。
“謝謝你的禮物。不過我們得快走。”卡爾摟住瑪蒂爾達的肩膀,推開門迅速往船舷方向走去。
瑪蒂爾達任由男人摟著她走向船舷停放救生艇的位置,看著陸陸續續跑上甲板的乘客,問:“真的到了無法搶救的地步?”
儘管不想讓女人擔心,進而染上無用的傷感,本著她有權知曉真相的想法,卡爾把事情經過原原本本地告訴她,最後,補充一句:“工程師與工人、船員們正在努力搶修爭取時間。該感謝他們!”哪怕這些人的努力並不能挽回什麼,可所有人都清楚,他們很可能為此付出性命。
水流的速度很快,在甲板上眾人看不到的地方,抽水機全力運作的情況下,已經有超過七千噸海水灌進船身。動力系統逐漸癱瘓,連線鍋爐的三根大煙囪噴出發出震耳欲聾的轟鳴聲,噴出最後一口白煙,停止了工作。
卡爾、瑪蒂爾達到達舷梯附近時,海水已經逼近船頭32英尺高的地方。船員們正在勸導甲板上的乘客,準備將第一艘救生艇裝滿。
“快!女人和孩子們過來!”船員們拿著喇叭大聲呼喊,卻沒有得到響應。
尚存一絲希望的人們不願與親人分離。
“現在,需要一個人身先士卒。”輕巧地掙開男人的手臂,慄發女人轉過身把手上的包裹丟給女僕夏娃小姐,把她猛地推了出去。
“夏娃,你先走。”
她向她的女僕揮手道別:“在安全的地方等我們。”
察覺男人獨自留下的意圖,瑪蒂爾達強硬地拉著卡爾,一步步後退,遠離救生艇的位置。
關鍵時,她要強勢些,敲碎他腦子裡的危險念頭。
作者有話要說: 卡爾,請你自由地。。。
注:Zur Kritik der politischen ?konomie Karl Heinrich Marx …… 額,太佔篇幅了,反正寫的是娛樂小說,忽略忽略!
… … …
明天估計沒有新章節。