當我們站在那裡相互對視的短短几秒鐘裡,我考慮了所有這些可能發生的問題。這時她打破了僵局,開始往大門口走去,“我……我想我最好還是離開這裡。”
“等一下!”我說。
她走了兩步又站住了,“什麼?”
“別走。”
她驚恐地看著我,“為什麼?”
“讓我問問我們的人。”
“那又怎麼樣?”
“只要我跟他們談一談,這個問題就能解決。”
她退了回去,重新坐在床上,慢慢地點了點頭。
“我過幾分鐘就回來,”我說,“你在這裡等一會兒好嗎?”
“我還能去哪兒呢?”
我出了房間,三步並作兩步地衝下樓梯,跑進了菲利普的公寓,把瑪利的事情全部告訴了他。
“一個女人?”他顯然激動了。
“一個女人?”保羅受驚似地重複了一遍。
“我認為我們應該討論一下。”我說。
菲利普點點頭,“你說得很對。”他立即讓吉姆跑遍所有的公寓,把大家召集起來。幾分鐘之後,我們在菲利普的客廳裡集合了。除了約翰、詹姆斯、湯米還沒有回來,其他十個人全都到齊了。大家分別坐在長沙發、椅子和地板上。
我迅速將我怎樣在壁櫥裡發現了她,以及我跟她的談話簡短介紹了一下。
“她一直住在那裡嗎?”菲利普問道。
“我猜想是這樣。”
他轉過頭對吉姆說:“你從來沒有見過她嗎?”
吉姆十分肯定地回答了他。
我們迅速展開了討論。
我清了清嗓子,“我說,我們還是收下她吧。”
“不行。”保羅說。
“我覺得咱們最好強姦了她,然後把她扔到大街上。”史蒂夫說。
“我們來投票決定吧。”巴斯特說。
我站了起來,“有什麼可選的?她本來就是我們中的一員。
以上帝的名義,你們究竟認為自己是怎麼回事?是兄弟會嗎?
還是社會團體?我連她的想法都不知道,也許她根本就不想當一名恐怖主義者。我還沒有問她。但是她應該是我們中的一員。每一名受到冷落的人都應該是我們的成員。“我搖了搖頭。
“鮑勃說得對,”菲利普說,“她已經算是自己人了。”
“此外,”詹姆斯又補上一句,“這個女人不是那種只是為了跟我們糾纏才破門而入的人,我們應該利用這個機會。”
“走吧,我們大家跟她自我介紹一下,”菲利普說,“假如她到現在為止還沒有逃走的話。”
我們10個人一起走進了隔壁的公寓裡。我搶在其他人前向第一個走進了大門,三步並作兩步地跳上了樓梯,從門縫向臥室裡面窺視著。她紋絲不動地坐在床上。
“大家都來了,”我說,“你想不想見見他們?”
瑪利聳聳肩膀。她似乎已經不那麼害怕了,但是代之而來的卻是一種莫名其妙的孤傲、冷漠和無動於衷。
像往常那樣,這種談話由菲利普來進行。他解釋了平民恐怖組織的含義,告訴她我們是些什麼樣的人,詢問她是否願意加入我們的組織。
+奇+“我不知道。”她說。
+書+“你寧肯一個人生活嗎?”
+網+她聳了聳肩膀。
菲利普若有所思地看著她,“我以前在什麼地方見過你。我從來不會忘記任何一張臉。你過去在哪兒工作?”
她有些不自在,把頭轉向了一邊,“幹嗎問這個?”
“海港,”他指著她說,“你從前在布瓦爾海港工作。”
“我不知道你在說什麼。”
“我在那個地方見過你。”
“得了吧,我從來都沒有見過你。”
“你不是在大街上招攬男人嗎?我確實在那兒見過你。”
她頓時像一隻洩了氣的皮球,變得垂頭喪氣。她點了點頭,縱身撲倒在床上,下嘴唇輕微地顫抖起來,“我只是試著幹過一段時間,”她說道,“我……我以為這樣做……會引起別人的注意。”眼淚從通紅的眼眶裡面不停地流了出來,“可是從來沒有任何人注意到我。甚至沒有一個人能夠看見我——”
“但是我的確看見你了,”菲利普悄悄地對她說。他坐在了她的身邊,“我早就看出來了,你會成為我們中的一員,所以我就開始