而管理語言知識庫的客戶端軟體,可以把它看成是集合了翻譯輔助功能的QQ或MSN,它可以為翻譯公司和譯員提供輔助翻譯、輔助閱讀、即時通訊、國際檢索、語彙統一、多語釋出等服務。透過這個特殊的即時通訊工具,一個專家可以同時指導多個譯員,及時指導及時糾錯。而原來翻譯行業B2B的方式也可以變為B2C,讓大量分散的兼職的譯員參與進來。
有了這三個管理利器,傳神翻譯公司希望能夠整合全國的翻譯行業,向那些不成規模的翻譯公司輸出技術,把他們都歸在自己的品牌之下。當然,作為顛覆翻譯行業的組織者,傳神翻譯公司的利潤率也會比那些傳統翻譯公司高得多,後者是10%到25%,而何恩培透露,傳神翻譯公司的利潤率高於35%。
和傳神翻譯公司類似的輕公司還有很多,它們作為組織者,更多地是協調和組織橫向和縱向的各種資源,交織成龐復的價值網路。而這些位於中樞的組織者,則需要承擔起類政府平臺各成員間的排程和管理資源的職責,為這個開放性平臺的所有成員制定遊戲規則,而制定流程管理則是其中的一種,它以標準化和工業化的模式,將合作機制納入到規範化管理的軌道,這將是類政府平臺可持續發展的重要手段之一。
利益分配
在競爭激烈的網際網路影片分享領域,創業公司們都想做成是能夠發動起“商業公民”的類政府型企業。但是,盈利模式一直是這個領域裡讓人撓頭的問題,所有的人都知道未來要靠廣告,但是在一個盜版嚴重、影片內容參差不齊的環境下,廣告怎麼來?不過,就是在這樣的一個惡劣環境裡,創�