關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第172部分

�耆�庀氬壞降乩戳恕P銥魑野閹�親×恕R�撬�吹攪說幕埃�嵌暈揖頭淺2煥�恕?墒俏掖鈾�抗飫錕闖霾恍湃蔚納襠�矗�肽惆焉洗渭娜サ拿藶胄派樟稅桑�欠廡畔衷詼閱忝揮杏麼α恕�

弗萊德·波爾洛克''”

福爾摩斯用手指搓弄著這封信,坐了一會兒,皺著眉頭,凝視著壁爐。

“也許這並沒有什麼。也許只不過是他作賊心虛罷了。他自覺是賊黨中的叛逆者,所以可能從那個人的眼光裡看出了譴責的神色。〃福爾摩斯終於說道。

“那個人,我想就是莫里亞蒂教授吧。”

“一點不差!他們那一夥人,不管誰只要一提到''他'',都知道指的是誰。他們全體只有一個發號施令的''他''。”

“可是他又能怎麼樣呢?”

“哼!這倒是個大問題。當有一個歐洲第一流的智囊在與你作對,而他背後還有黑社會的一切勢力,那就什麼都可能發生了。不管怎麼說,咱們的朋友波爾洛克顯然是嚇胡塗了——請你把信紙上的筆跡和信封上的比較一下看。這說明,信封上的字是那個人突然來訪前寫的,所以清楚而有力,可是信紙上的字就潦草得幾乎看不清楚了。”

“那他何必寫這封信呢?索性放下不管就算了。”

“因為他怕那樣一來,我就會去追問他,給他找麻煩。”

“不錯,〃我說,“當然了,〃我拿平原來用密碼寫的那封信,皺著眉頭仔細看著,“明知這張紙上有重大秘密,可是又毫無辦法去破譯它,簡直把人急瘋了。”

歇洛克·福爾摩斯推開他一口沒嘗過的早餐,點著了索然乏味的菸斗,這是他默然沉思時的伴侶。〃我很奇怪!〃他把身子仰靠在椅背上,凝視著天花板,說道,“也許你那馬基雅維裡的才智,漏過了一些東西。讓我們靠單純推理來考慮一下①這個問題吧。這個人編寫密碼信的藍本是一本書。咱們就從這點出發吧。”

“相當沒把握的出發點啊。”

“那末讓咱們看看能不能把範圍縮小一點吧。當我把思想集中到它上面的時候,這件事就似乎不是那麼莫測高深了。關於這本書,我們有什麼可供查清的跡象沒有呢?”

“一點也沒有。”

“嗯,嗯,未必完全糟到這個地步。這封密碼信,開始是一個大534,不是嗎?我們可以假設,534是密碼出處的頁數。那麼我們這本書就是一本很厚的書了。這樣我們就多少有所進展了。關於這本厚書的種類,我們有些什麼別的可以查明的跡象沒有呢?第二個符號是C2,你看它是什麼意思呢?華生。”①馬基雅維裡系義大利政治家兼歷史學家。——譯者注

“當然是說第二章了。〃①

“不見得是這樣,華生。我相信你會同意我的理由的:既然已經指出了頁碼,那章數就無關緊要了。再說,假如534頁還在第二章,那第一章就一定長得令人吃不消了。”

“代表第幾欄!”我喊道。②

①②英文的章為Chapter,欄為Column,均以字母〃C〃開頭。——譯者注

“高明,華生。今天早晨,你真是才華橫溢呀。如果它不是第幾欄,那我可就真是誤入歧途了。所以現在你看,我們設想有一本很厚的書,每頁分兩欄排印,每一欄又相當長,因為在這信中,有一個詞的標數是二百九十三。現在我們的推理是否到頂了呢?”

“恐怕是到頂了。”

“你太小看自己了,我親愛的華生。讓你的智慧再放一次光芒吧。再動一動腦筋看!如果這本書是一本不常見的書,他一定早已寄給我了。在他的計劃遭到挫敗以前,他沒有把書寄給我,只是打算透過信件把線索告訴我。他在信中是這樣說的。這就足以表明,這本書一定是他認為我自己不難找到的。他有這樣一本,所以料想我也會有。總之,華生,這是一本很普通的書。”

“你的話聽起來確實合情合理。”

“所以我們已經把探討的範圍縮小到一本厚書上了。書分兩欄排印,並且是一本常用的書。”

“聖經!〃我得意洋洋地大聲說道。

“好,華生,好!可是,如果你不見怪的話,還不夠十分好。即使我接受對我的讚揚,我也不會列舉出一個莫里亞蒂黨徒手邊不大會有的書來。此外,《聖經》的版本那麼多,很難設想兩個版本頁碼都相同。這本書顯然是版本統一的書。他知道他