關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第36部分

trebonViasmitinoff…”①

①法語:我們的心地善良的維亞濟米季洛夫,他是個挺好的人。

傳來了一陣鬨堂大笑。坐在貴賓席上的人們在各種不同的興奮心情的影響下,看來都很愉快,只有皮埃爾和海倫沉默不言,幾乎在餐桌的末端並排坐著,這兩個人勉強忍住,沒有流露出與謝爾蓋·庫茲米奇無關的喜洋洋的微笑,一種為自己的感情自覺得羞慚的微笑。無論人們談論什麼,怎樣發笑,無論人們怎樣津津有味地喝萊茵葡萄灑、吃軟炸肉、吃冰激凌、吃澆汁菜,無論人們的目光怎樣避開這對戀人,好像對他們冷漠無情,不予理睬,但不知怎的,從頻頻投向他們的目光來看,卻使客人感覺到,謝爾蓋·庫茲米奇無論是打諢、發笑,還是狼吞虎嚥,——全是裝模作樣的,這幫人的注意力都貫注在皮埃爾和海倫這對戀人身上。瓦西里公爵一面效法謝爾蓋·庫茲米奇嗚咽的樣子,一面向女兒瞟了一眼,在他發笑的時候,他的面部表情好像在說:“是的,是的,事事都很順遂,今兒一切都能解決。”安娜·帕夫洛夫娜為心地善良的維亞濟米季諾夫鳴不平,而向他做出威嚇的姿勢,這時她用閃閃發亮的眼睛望望皮埃爾,瓦西里公爵從她的目光中看出這是向他未來的女婿和女兒的幸福所表示的祝賀。年老的公爵夫人氣忿地向她女兒瞥了一眼,愁悶地嘆一口氣,向鄰坐的女客敬酒,這聲嘆息似乎是說:“是的,我親愛的,如今我和您只有喝杯甜酒了;如今是這些年輕人大膽挑釁的幸福時刻。”那個外交官望著一對戀人的幸福的面容,心裡想道:“我所講的都是些蠢話,彷彿這會使我很感興趣似的。看,這就是幸福啊!”

在把這群人一個個聯絡起來的人為的趣味之中,夾進了一對清秀而健康的男女青年互相傾心的純樸的感情。這種人類的感情壓倒了一切,支配著他們的虛偽的空談。笑謔聽來令人愁悶,新聞顯得索然無味,熱鬧的景象原來是偽裝的。不僅是他們,就連侍候飯桌的僕人彷彿也具有同樣的感覺。他們入迷地望著美人兒海倫和她那容光煥發的臉盤,望著皮埃爾那副紅彤彤的、肥胖的、顯得幸福而心神不定的面孔,以致於忘記侍候客人。一支支燭光彷彿也只凝聚在這兩張顯得幸福的臉上。

皮埃爾覺得他自己是一切事物的中心,這種地位既使他高興,又使他靦腆。他處於那種狀態,就像某人埋頭於一種業務似的。他什麼也看不清楚,什麼也不明白,什麼也聽不真切。他的心靈中只是有時意外地閃現出片斷的思緒和現實的印象。

“一切就是這樣完了嗎!”他想道,“這一切都是怎樣弄成的呢?真是太快了!我現在知道,不只是為了她一個人,也不是為了我一個人,而是為了眾人,這件事情必然會實現。他們預料這件事必將出現,而且相信,這件事將能實現,所以我不能使他們失望。但是這件事將要怎樣實現呢?我不知道,但它一定會實現!”皮埃爾想道,一面瞅著他眼睛旁邊露出的她那發亮光滑的肩頭。

時而他忽然不知為什麼而感到害羞。他覺得不自在的是,他一個人吸引眾人的注意,他在別人的眼睛中是個幸運的人,他的相貌長得醜陋,卻成為佔有海倫的帕里斯。“想必這總是常有的事,應當這樣做,”他安慰自己,“但是我為這件事做了什麼呢?這是什麼時候開始的呢?我是和瓦西里公爵一起從莫斯科啟程的。當時什麼事都沒有發生。後來我為什麼沒有在他家裡居住?後來我和她一同打紙牌,替她拾起一個女式手提包,和她一道坐馬車遊玩。這是什麼時候開始的,這一切是什麼時候實現的?你看他現在成了未婚夫坐在她身旁,聽見,看見,覺察到她的親近,她的呼吸,她的一舉一動,她的優美。時而他忽然覺得,不是她,而是他自己長得異常俊美,所以人們才這樣注視他,於是,他因為引起眾人的驚奇而深感幸福,他挺起胸,昂起頭,為自己的幸福而高興。忽然他聽到一種聲音,熟悉的聲音,這種聲音又對他說著什麼話。可是皮埃爾著了迷,因此不明瞭別人對他說著什麼話。

“我問你,什麼時候你收到博爾孔斯基的信,”瓦西里公爵第三次重複地說,“我親愛的,你是多麼漫不經心啊。”

瓦西里公爵面露微笑,皮埃爾看見,大家都對他和海倫微露笑容。“既然你們都知道,那也沒有什麼,”皮埃爾自言自語地說,“這是實情,那又怎樣呢?”他獨自露出溫順而稚氣的微笑,海倫也面露微笑。

“你究竟是什麼時候接到的?是從奧爾米茨寄來的吧?”瓦西里公爵重說了一遍,他彷彿是要知道這件事才能調停論爭似的。

“是不是可