關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第32部分

朵夫說。

“我要是他,那些儀式才使我厭煩呢!〃她斬釘截鐵的說。

“你要做了上帝,就不會常常來管人家的事了。”

“我只求他不要管我的事。”

“那倒也不見得更糟,'克利斯朵夫說。

“別說了,〃薩皮納叫起來,〃這些都是褻瀆的話!”

“說上帝跟你一樣,不見得有什麼褻瀆。”

“你別說了行不行?〃薩皮納半笑半生氣的說。她怕上帝要著惱了,便趕快扯上別的

話:“再說,一星期中也只有這個時間,能夠安安靜靜的欣賞一下園子。”

“對啦,他們都出去了。”

他們彼此望了一眼。

“多麼清靜!〃薩皮納又說。〃真難得我們不知道自己在哪兒了!”

“嘿!〃克利斯朵夫憤憤的嚷起來,〃有些日子我真想把她勒死!”

他們用不到解釋說的是誰。

“還有別人怎麼辦呢?〃薩皮納笑著問。

“不錯,〃克利斯朵夫懊喪的說。〃還有洛莎。”

“可憐的小姑娘!”

他們不作聲了。然後克利斯朵夫又嘆了口氣:

“要永遠象現在這樣才好呢!”

她笑眯眯的把眼睛抬了一下,又低下去。他發覺她正在做活:

“你在那裡做什麼?”

(他和她隔著兩方花園之間繞滿長春藤的鐵絲網。)

“你瞧,我剝青豆來著,〃她把膝上的碗舉起來給他看。

她深深的嘆了一聲。

“這也不是什麼討厭的工作,〃他笑著說。

“噢!老是要管三頓吃的,麻煩死了!”

“我敢打賭,要是可能,你為了不願意做飯,寧可不吃飯的。”

“當然囉!”

“你等著,我來幫你。”

他跨過鐵絲網,走到她身邊。

她在屋門口坐在一張椅子上,他坐在她腳下的石級上。從她的衣兜裡,他抓了一把

豆莢;然後把滾圓的小豆倒在薩皮納膝間的碗裡。他望著地下,瞧見薩皮納的黑襪子把

她的腳和踝骨勾勒得清清楚楚。他不敢抬起頭來看她。

空氣很悶。天上白茫茫的,雲層很低,一絲風都沒有。沒有一張飄動的樹葉。園子

給關在高牆裡頭:世界就是這麼一點兒。

孩子跟著鄰家的婦人出去了。屋子裡只有他們兩個。什麼話也不說,也不能再說什

麼。他低著頭只顧在薩皮納的膝上掏起一把把的豆莢;碰到她身子,他的手指就顫抖,

有一回在鮮潤光滑的豆莢中跟她也在發抖的手指碰上了。他們繼續不下去了。兩人都呆

著不動,也不互相瞧一眼:她仰在椅子裡,微微張著嘴巴,讓手臂望下掉著;他坐在她

腳下,靠著她,覺得沿著肩膀與胳膊有股薩皮納腿上的暖氣。他們都有些氣喘。克利斯

朵夫把手按在石級上想教它冷:可是一隻手輕輕碰到了薩皮納伸在鞋子外邊的腳,就放

在上面,拿不開了。他們打著寒噤,象要發暈似的。克利斯朵夫的手緊緊抓著薩皮納纖

小的腳趾。薩皮納流著冷汗,向克利斯朵夫彎下身子

一陣很熟悉的聲音把他們的醉意趕走了,使他們嚇了一跳。克利斯朵夫縱起身子,

跳過鐵絲網。薩皮納把豆莢撩在衣兜裡進了屋子。他在院子裡回頭望了一下,她正站在

門口,便彼此瞅了一眼。雨點開始簌簌的打在樹葉上她把門關上了。伏奇爾太太和

洛莎回家了他也上了樓

正當昏黃