!人們將從‘走’這個字開始仇恨他們。”
4
約瑟夫·戴維斯先生站在特拉法卡廣場一角,望著西去的車流。許多車上掛著巨大的星光閃閃的廣告牌,上面寫著嶄新的內容。他能看清三個大寫的M,但要看清中間的其他字母則要花些力氣。那三個字意思是“音樂火星侏儒”。
“他們就是這樣看的。”戴維斯先生說。
他的眼睛被劃過夜空的亮光吸引。上空有一排用火紅的字母組成的字,“音樂火星體儒”。……
“都一樣,”戴維斯沉思了一會兒,小聲說道,“他們就在這裡。”
第八章新人如何聚集到一起
1
“這麼說你的火星人終於來了,戴維斯。”赫德曼大夫說。
“我向你證明過,”戴維斯回答道,“新的人種正在出現。他們使我相信……我並沒說他們是火星人。”
“長而粗的頭髮是故事的一部分。總之,你知道——他們也許是。”
“為什麼不是別的星球?”凱帕爾說。“同星座?為什麼火星人成了一個專有詞?”
“用什麼名字都一樣,”戴維斯不以為然地說,“我們只圖更瞭解他們,何必在名稱上傷腦筋呢?就固定用火星人這個詞吧。”
“報紙對此毫無疑問。他們堅持認為要麼是火星人,要麼什麼都不是。”
戴維斯聳了聳肩。
“總的來說,我不希望把這件事透露給新聞界。”凱帕爾說。他將放在桃木桌上的臂膀圍成一個圈,臉上的表情顯得十分狡黠,“新聞幾乎可以創造任何奇蹟,實在難以置信。新聞都起了什麼作用?先是這個桑德可菜普盛行一時,然後又被公眾嘲笑。沒有什麼比流行看法更容易轉瞬即逝的了。我們現在有什麼?整個一麻木不仁。幾個可歌可泣的信徒東奔西走、半遮半掩地創辦樣子傻里傻氣的專刊,還有什麼協會,用來表明他們對這事的堅信。據說,在倫敦至少有兩家擁護火星人協會,三家反對火星人協會。出版那本名叫《歡迎》的粉紅色封面雜誌的傢伙看來是個主要人物。我聽說美國有相當多的協會,但規模都不大,大多有向神秘主義靠攏的傾向,把火星人和西藏混為一談。因而出現了一種新型妄想精神錯亂,在這些瘋子中,上帝似乎過時了,他們成了火星人,並且大多數是火星上的國王或皇帝。你那偉大的發現還有什麼其他內容?我們這些冷酷無倩的傢伙,一直知道這裡面有多少貨色,卻因為太精明而緘口不語。”
他從眼角處斜看著戴維斯。
“你真的相信?”戴維斯問道。
凱帕爾既不承認也不否認。
“沒人會相信我們骨子裡的真實感覺。雖然我們並不十分確信,但能感覺到它的存在;雖然我們不敢肯定,但事實就在那裡。可是,儘管確鑿無疑,也讓人難以相信,所以為什麼要把它說出來招惹懷疑和輕視呢?我們無能為力,無法控制正在發生的事,也無法避免它。他們來了,就這樣。”
2
“我想說說這件事,”凱帕爾說,“我非說不可。”
“我在這件事上也想了很多。”赫德曼·斯代玎大夫說道。
“我現在除了它其他什麼都不想。”戴維斯說。
看來凱帕爾對火星人的狂熱度並不亞於他。那張變形怪異的臉漲得通紅,每個手勢都顯示出極度的興奮。但凱帕爾剋制自己的衝動儘可能注重事實的決心也十分明顯。
三個男人來到凱帕爾家裡就餐,目的是為了討論戴維斯的第一次調查結果。
“讓我們看看有多少收穫,”凱帕爾說,“讓我們從戴維斯已確定的事實中將那些純屬猜想的內容清理出去。我認為這一點已清楚地顯示出來了,即一種新的頭腦確實來到這個地球上,帶來了一種更簡單、更清楚、更強大的思維方式。它們已經在各處個別地運作起來,在人類活動中產生了一種沒有次序的創新局面。但至今這些新型頭腦還沒有湊到一起,相互聯絡。到目前為止,他們還很難了解自己,更不能互相瞭解。他們分散在各處。這些,我想,似乎都可以被確定,是嗎?”
戴維斯先生點頭表示贊同。
“到目前為止,我們主要透過材料科學和機械發明感覺到這些新型人類的存在。在此階段,對創新社會來說,他們分散太廣、太孤立。社會的更新需要非常廣泛的合作,程度也大不一樣。這些新人分散在四處,並沒有成群出現;他們甚至不知道自己與眾不同;可以說,每個人從出生起就被固定在出生的那個環境中,眼