以迴旋的林德蟲,非常好地把握住了這次機會。它甩動尾巴,將阿斯就近扔在了根鬚覆蓋最為密集的地方。
就像小貓見到了蝴蝶,銀色根鬚們在短暫地停頓後,齊刷刷地向阿斯撲去。而離得遠些的根鬚,也像得到命令似地調轉方向,往阿斯蠕動過來。
阿斯的第一反應就是想跳起來逃跑,但是他身邊的根鬚們,如同毒蛇揚起腦袋那樣根根直立,兇狠地往他身上扎去。
一眨眼的工夫,阿斯的全身被插上了幾百根細小的“針管”。這些針管顫動搖擺,慢慢變得鮮紅起來。
可憐的阿斯全身失去力量,他無力地張開嘴想說話,但立刻就有四、五根根鬚紮上了他的舌頭。
自從剛才卡瑟琳接過話頭,老教授便沒有停下過記錄。不過這時他放下筆,對卡瑟琳說:“你這樣不會要了他的命吧?”
“林德蟲,把他弄上來。”卡瑟琳託著下巴觀察了一會兒,“要是他死了的話,我將會撕碎你的靈魂,然後把他的靈魂放進你的身體裡。”
“尊敬的主人,您不是開玩笑吧?您怎麼不早說!”林德蟲語氣焦急,它抖動尾巴,在阿斯的上方打了�