見我們不斷拒絕跟他走,他只好一個勁兒地詢問我們的住址。為了擺脫他,我告訴了他一個假地址,他記在小本子上。他離開我們時,向我們保證他很快就會再見到我們。
在返回旅店的途中,我盡力向陪同我的姑娘解釋了認識這個人的不幸的經過。但是,或者是我所說的她並不滿意,或者可能是由於我拘守道德,剝奪了她一次碰碰運氣的機會,她本想掙到很多錢的意圖落了空,她倒對我非常生氣。當我馬上要告訴您的不幸的災難降臨的時候,從貝特朗夫人的言談話語中我看得非常清楚她捅了出去。不過,那個修士沒有再出現,我們又出發了。
我們從里昂出發時已經晚了,因此頭一天只能在維爾弗朗什過夜了。在那裡,夫人,可怕的不幸降臨到我的頭上,使得我今天以罪犯的身分出現在您的面前。但在這件事情中我絲毫沒有任何過錯,正如您知道我在以往任何事件中屢遭命運打擊一樣,把我推入災難深淵的不是別的,只是我的心地善良和男人們的兇狠殘暴。
晚上六點鐘到達維爾弗朗什之後,我們趕緊吃飯、睡覺,以便第二天走的路程更長一些。我們睡下還不到兩個小時,就被濃煙嗆醒了。好像火就在不遠的地方,我們趕緊爬起來。上帝啊!火已經燃燒得異常兇猛,我們幾乎沒穿什麼衣服,就跑出了房門。這時,我想起來了,領著我的女人關心自己比關心自己的女兒更重要,根本沒有想到保護女兒的生命。我來不及告訴她就穿過熊熊的大火奔向我們的房間,火苗把我身上多處燒傷,我抱起可憐的女嬰,衝出來準備把她交給她的母親。我靠在一根幾乎燒垮了的柱子上,雙腳踩空了,當即的衝動就是雙手向前伸出去,這自然的衝動迫使我鬆開了懷裡抱著的寶貝孩子,……她掉了下去,可憐的孩子在母親的眼前陷入火中。就在這時,有人把我拽住了,把我拖了出去。我驚嚇得什麼也不明白,不知道是被救了,還是有什麼災難降臨。我真是倒黴透頂了。等我清醒過來,人已經躺在一輛驛站快車裡面了,我的身旁坐著杜布瓦,她用手槍對著我的太陽穴,威脅我說:如果我膽敢出聲,她就立即把我腦袋開啟花。
“啊!可惡的女人,”她對我說,“這下我可抓住你了,這一次你逃不了啦!”
“噢!夫人,您怎麼在這兒?!”我大叫一聲。
“剛剛發生的這一切都是我的傑作,”這個魔鬼回答,“我從前是透過放火救了你的性命,如今也要透過放火送掉你的性命。。為了抓住你,如果需要,我可以一直追到地獄裡去。老爺得知你逃走了時大發雷霆。我每給他搞一個姑娘就可以得到二百路易,可這次他不但不付給我尤拉麗的錢,還威脅我,要是不把你再給他逮回去,就要我好看!我發現了你,在里昂我差兩個小時沒有趕上你,在抵達維爾弗朗什時又比你晚了一個小時。是我派隨時僱用著的打手放的火,我要把你燒死,燒不死,就把你抓住。我要把你帶回因你逃走而攪得混亂不安的那棟房子裡去,泰瑞絲,把你送回去是要叫你好好受一番罪。老爺發誓說他的任何折磨對你來說都不夠可怕,我們只有到了他的家裡才會下車。那麼,泰瑞絲,你現在對美德是怎麼個看法呢?”
。 最好的txt下載網
淑女的眼淚(26)
“噢,夫人!道德往往成為罪惡的獵物,即使在地球上人的罪孽壓倒了道德,但在天堂它必定是上帝獎賞的惟一物件。”
“你很快就會知道了,泰瑞絲,如果真的有一個上帝來懲罰或者獎勵人類的活動,……如果在你不久就將進入的永久的虛無之中,你還可以思考的話,你將會後悔,你的固執使你對那些只用不幸來報答你的幽靈們作出無謂的犧牲!泰瑞絲,現在還來得及,你願不願意做我的同謀?我可以救你一命,我不忍心看見你在道德的危險道路上不斷地遭到失敗。怎麼?你還沒有因為你的聰明和虛假的原則受夠懲罰嗎?你還要受多少罪才改得過來?還得有多少例證,你才能明白自己選擇的道路是最壞的道路?我對你說過不下一百次了,在一個完全腐朽的社會里,一個人潔身自好,與大眾背道而馳,到頭來只會遭受曲折和失敗。你指望有個上帝為你伸冤報仇,泰瑞絲,你該清醒了。你杜撰的上帝只不過是一個夢想,它從來只是愚蠢地存在於瘋子的頭腦當中。它是人們出於壞心發明創造的一個幽靈,其目的在於欺騙別人或者用來武裝起一些人來反對另一些人。為人們好的話,本該是當即幹掉頭一個膽敢對他們說有個上帝的那個騙子!殺掉一人,該省掉多少世人流血呀!算了吧,泰瑞絲,一直在行動的、一直很活躍的自然根本用不著一個主人來指揮它