位上,但那樣一來,他們就看不到這場面了。颶風肆慮可不是每天都看得到的。現在除了船長以外,人人都在下面。
他們正乘風破浪穿越梅爾維爾灣。這海灣有著北冰洋上最危險地帶的名聲。海灣佈滿了冰山。這些冰山不像東海岸一帶的冰山那樣,高聳出海面200多公尺。然而,即使那些比小船高出僅一倍的冰山,也會帶來巨大的危險。二桅帆船造得非常堅固,但成百萬噸的冰傾壓下來,最堅固的船體也受不了。
冰山通常只有1/8露出水面,因此,藏在水下的7/8那部分就很可能惹事生非。二桅帆船的龍骨多次被冰山水下的部分碰著,幾乎被撞翻。有一次,帆船朝右舷傾斜得厲害,船上的乘客全都從鋪位上掉下來。有時,帆船被卡住,只有尖嘯著的狂風才有足夠的力最把它推下來。
大風像獅子般吼叫。船長竭力要把他的船轉過來,駛往一座冰山的背風面,那兒的風勢會弱些。他剛把船駛到那兒,那座庇護帆船的冰山就被風推著撞在另一座冰山上,船被擠在了兩座冰山中聞。由於兩座冰山都傾斜著,船就被頂上空中,在8米多高處俯瞰著怒濤翻滾的大海。
船在高空中,不再傾斜搖晃,穩穩當當地立著。船上的乘客都不由得抬起頭來,看帆船是不是已經駛進某個海港。看到他們的船被高高卡在白浪滔滔的海面上空,他們驚得目瞪口呆。不過,這船至少能安定一下,他們也有機會克服一下暈船。
但這並不能幫他們到達丘吉爾鎮。船長怕來自兩邊的壓力會把船體壓碎,因此憂心如焚。如果那樣,船上所有的人和東西都得到海底去,在那兒找到絕對的安寧和死亡。整整12個小時,船一直懸在空中。
乘客們抱怨那些討厭的冰山。
哈爾告訴他們:“冰山只有一樣好處。你們可別忘了,要是沒有冰山,你們正一口口吞下去的那些飲料不會有現在一半那麼好。”
“神經病,”一位牢騷滿腹的乘客說,“冰山跟飲料有什麼關係?”
“冰山的冰是最好的。格陵蘭向世界各地出口冰山冰。每年夏天,至少有10座山被切成小塊運往國外。它們有一個商標名,叫‘格陵蘭冰山石’。”
乘客們咧嘴笑著把他們杯中的“石頭”搖得格格響。這一刻,他們很開心,但過不了多久,又大發牢騷。
一位乘客抱怨船長說:“你為什麼不幹點什麼?”他看上去非常氣憤。
“要是你告訴我該幹什麼,”船長說,“我就去幹。”
“唔,”那人說,“十分簡單。只要把其中一座冰山推開,船就會落到水面上。”
船長微微一笑:“那就請您把它推開吧。我肯定它不會超過100萬噸重。”
颶風終於過去,把兩座冰山頂在一起的那股強大的風也變弱了。船滑入海面,繼續骯行。過了哈得孫海峽,二桅帆船又穿過哈得孫灣,終於到達那個叫做丘吉爾的小城。
23、北極熊的城
哈爾和羅傑步入丘吉爾城海濱的一家小館,請櫃檯上那個人給他們一個房間。
“對,我正好有一間空房。1樓8號房。很好找,門是開著的。”
他們找著那扇開著的門,走進他們的房間。但房間裡已經有客人。哈爾瞪大眼睛站住了。他簡直難以相信自己的眼睛。
“我上當了。”他說。
在一張矮凳子上坐著的是一頭北極熊。
“咱們離開這兒吧——快!”羅傑說。
“等一等。”哈爾說。熊連看也不看他們一眼。看來,它在這兒熟絡得很。它一動也不動。
孩子們回到辦公室去。“我們房裡有一隻熊。”哈爾說。
“別讓它打擾你們。”旅館老闆說。
“它怎麼就能不打擾我們?”哈爾責問道。
“就由它去吧,它遲早會走開的。
“那是一隻馴服了的熊嗎?”
“啊,可遠不是馴服的。它就像它們成群來時一樣野。它一不高興,一掌就能把你摑死。在丘吉爾這地方,我們都很小心,不去惹惱我們的熊。”
“你是說,熊一切都優先?”
“永遠是這樣。我們這兒熊比人多。丘吉爾的人口由16000人和200-300只熊構成。但不是整年都這樣。有時一隻熊也沒有——有時候成千上萬只。我可以向你們保證,要是你們再呆上幾個月,你們在丘吉爾就不會再見到熊了。”
“幾個月!”哈爾大叫。“我們呆在這兒不會超過兩三天。”