關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第18部分

“是的。”

“說不定她也畫了‘小紅帽’。”

“啊!”

我輕呼一聲,完全沒想過這種事。

鄰桌正在用筆記型電腦洽公的客人站了起來,店內的客人漸漸散去。

我畏縮地問道:“這有關係嗎?”

“不知道,如果出版成書,我倒是想看看。”

“我沒仔細調查,不過我手上有《睡美人》和《白雪公主》。這兩本都是格林童話,我想森長小姐很有可能畫《小紅帽》。”

“原來如此,如果有的話,馬上弄得到嗎?”

圓紫大師露出小孩子找到失蹤玩具的表情。

“如果跑一趟神田附近的大型書店,應該沒問題。要是找不到,再去問問出版社。”

“可以請你找找看嗎?”

“當然。”

“為了答謝你,改天請你吃飯吧。”

“這樣我反而過意不去”

“不會不會,我會挑一家便宜的店,你不用擔心。”

圓紫大師笑道。

“學生星期天比較有空吧。我正好下星期天傍晚之前有空,方便嗎?”

“可以。”

“你今天晚餐吃什麼?”

“中場休息時,我在大廳吃過大阪壽司便當,那是我在半路上買的。”

“哦!”

“我原本想坐在位子上吃,但是主辦單位禁止。”

我有點怨恨。

“真是不好意思。”

“幸好在大廳吃東西的人不止我一個,要是一個人就太丟臉了,更何況我穿套裝。”

“是嗎?”

“嗯,當時我真的覺得穿錯衣服了,要是穿牛仔褲就好了。”

我們決定了下週見面的地點和時間,便離開了咖啡店。車站前的高樓大廈以夜色為背景,顯得格外雄偉。

□ 11 □

隔天,我一放學馬上跑去神田的書店。

萬一找不到,我打算打電話問出版社,於是也記下了替夕美子小姐出書的月草出版社電話。然而,我格外輕鬆地在繪本區找到了《小紅帽》。

這是一本B4開本的書。我一看出版日是今年七月,還很新,所以才能輕易買到吧。不過,《睡美人》和《白雪公主》都找不到了。看來若非大型出版社的版品,超過某種時限的舊書就很難找到了。

我原本想找家咖啡店,好整以暇地看書,但是礙於現在處於經濟拮据的非常時期,所以決定省錢。我和平常一樣走到秋葉原,使用月票搭乘日比谷線。

我在車廂裡坐下,一副準備就緒地拿出了《小紅帽》。

這個故事果然也出現了森林,無論是“森林”或“月亮”,據說日本與西方所代表的意義有相當大的出入。日本的童話故事會出現山,而森林大概不像西洋童話故事那般充滿了神秘與恐怖的感覺吧。

夕美子小姐姓森長,純屬巧合,但是替這本書增色不少的,確實是帶有森林綠意的深綠色,令我不禁想說“夕美子的綠”。

話說,《小紅帽》的第一頁畫了一個提著籃子的小女孩。

好久好久以前,

有一個戴著紅頭巾的可愛女孩。

有一天,小女孩的媽媽說:

“小^紅帽^(錄入者注:臺版書中“紅帽”是用一種形似日文、但非日文的符號表示,因為敲不出來那些符號,故如此處理。),替媽媽帶瓶葡萄酒給外婆。”

“好。”

我在書店翻閱時,隱約覺得這故事和之前看過的不一樣。不過,說到夕美子小姐,我只會想到“畫”,所以不太在意文字。但是像這樣仔細閱讀,就會發現這本書的文字不像《睡美人》那麼規矩。好比說,“小^紅帽^(繪本採用這種形式。為了方便與本事件的“小紅帽”有所區別,我以這種形式表示。)在回答之前的說明,以及後來“小^紅帽^朝氣蓬勃地出發了”的敘述都沒有。

接著翻頁,一整頁都是“夕美子的綠”,俯瞰森林。可以看到在森林裡行走的小紅帽的肩膀,萬綠叢中一點紅,突顯她的存在。而她的右前方有一塊像是被斜切的岩石,岩石後面露出一隻野獸的腳。文字敘述僅僅一行。

啊,大野狼!

這與至今看過的版本明顯不同。我又看了一次封面,在驚訝的同時也覺得難怪如此。

圖/文 森長夕美子

話說,《小紅帽》接下來的劇情是這